Jaroslav Novak
Heute, am Tag der Trauerfeier auf dem Père Lachaise, erinnern wir an Toni Negri mit einem Text von Jaroslav Novak, einem Militanten von Potere operaio und einem der Hauptangeklagten des Prozesses vom “7. April”.
Der Text erzählt unveröffentlichte Details von Toni Negris Entlassung aus dem Gefängnis im Jahr 1983, nachdem er auf der Liste der Radikalen Partei zum Abgeordneten gewählt worden war. (Vorwort Machina)
* * *
Die Stille war unwirklich und schien fast eine physische Barriere gegen den Lärm und das Geschrei zu bilden, das zweifellos von der großen Gruppe von Faschisten ausging, die sich am Ende der Via Raffaele Majetti versammelt hatten, fast so, als wollten sie uns daran hindern, in diese Richtung zu gehen, aber sie wurden von einem ebenso großen Kordon von Carabinieri in Einsatzkleidung in Schach gehalten.
Auf der anderen Seite, wo die Via Maietti rechtwinklig in die Via Bartolo Longo einmündet, die wiederum in die Via Casal dei Pazzi mündet, die auf der einen Seite in Richtung Rom und auf der anderen Seite auf die Umgehungsstraße führt, verhinderte vom ersten Morgengrauen an ein Großaufgebot von Carabinieri die Annäherung. Ich selbst hatte Schwierigkeiten gehabt, obwohl ich schon seit Tagen eine Sondergenehmigung hatte. Aber als ich in meinem gelben Mini ankam, trauten die Carabinieri, denen ich den Passierschein zeigte, der mich zur Weiterfahrt berechtigte, ihren Augen nicht. Roberto und Sergio hatten sicherlich weniger Probleme, und zwar nicht so sehr wegen des Autos, sondern weil sie ihre Abgeordnetenausweise vorzeigen konnten.
Wir waren in Rebibbia, gleich hinter dem Haupteingang. Auch dort waren viele Carabinieri, aber kein einziges Wort. Die Spannung war sehr groß und wir alle drei waren von einem Gefühl der Nervosität durchdrungen. Sobald Negri den bürokratischen Papierkram erledigt hatte, der ihm aufgrund seiner Wahl zum Abgeordneten der Radikalen Partei die Freiheit bescherte, konnten wir Rebibbia verlassen, die Schlange der Carabinieri in der Via Majetti würde sich öffnen wie das berühmte Wasser des Roten Meeres und dann würde alles gut werden. Das kam uns wie eine Falle vor.
Also beschlossen alle, einen Anruf zu tätigen. Es gab noch keine Mobiltelefone, sondern nur ein bescheidenes Münztelefon. Ich rief die einzige Person an, die ich anrufen konnte, Rossana Rossanda, und erklärte ihr die Situation. Wahrscheinlich setzten sich Sergio Stanzani und Roberto Cicciomessere mit Pannella in Verbindung. Später erfuhr ich, dass Rossana Pertini direkt angerufen hatte. Diese beiden Anrufe müssen etwas bewirkt haben. Kurze Zeit später wurde ich von Manai, dem Kommandanten der Gefängniswärter, kontaktiert. Ich hatte ein sehr gutes Verhältnis zu Manai gehabt. Er war ein kultivierter Mensch, intelligent, geschickt im Umgang mit schwierigen Situationen und als Kommandant der Wachen des wichtigsten Gefängnisses, das sich zudem in der Hauptstadt befand, sehr aufmerksam für die politische Dynamik. Er war es, der Restivo, den Gefängnisdirektor, davon überzeugt hatte, die berühmte “Delegation von Vertretern der Regenbogenpresse” zuzulassen, die ich erfunden hatte und in der ich der einzige “politische Gefangene” war.
Mit mir waren damals der berühmte Salvatore Buzzi, “prima maniera”, mit dem ich befreundet war, der Sohn von Tommaso Buscetta, der offenbar versucht hatte, seinen Vater bei einem Drogendeal zu erledigen (und den die Knastchroniken, von denen ich nicht weiß, wie zuverlässig sie sind, später zur Verstärkung des Betonpfeilers eines Viadukts heranziehen würden), einige Vertreter der berüchtigtsten römischen “Mafia” jener Zeit, die Familie Proietti und ein Mitglied der “Ndrangheta”, der mich um jeden Preis davon überzeugen wollte, dass er wegen eines Irrtums der Richter im Gefängnis saß, die nicht geglaubt hatten, dass es sich bei den von ihm telefonisch bestellten Krawatten wirklich um Krawatten und nicht um Drogenpakete handelte, wie diese boshaften Richter behaupteten. Und so weiter.
Eines Tages bat ich Manai um ein Gespräch, das er mir gewährte, und ich erklärte ihm kurz und bündig die Situation. Meine Genossen und ich stehen in einem Beziehungsnetz mit einigen kleineren Gruppen, den so genannten “combattenti” in anderen Gefängnissen, und wir wissen von einigen Situationen mit bedrohten oder militanten Personen, die von den Gruppen, denen sie angehören und für deren Aktivitäten sie im Gefängnis sind, wegkommen wollen. Ich wies sie darauf hin, und sie fanden einen Weg, sie nach Rebibbia zu verlegen, in diesen “homogenen Bereich”, der sich bereits gebildet hatte und zu dem einige gehörten, die sich noch nicht distanziert hatten, sondern ihren eigenen kritischen Weg begannen. So war es.
Nun kam Manai auf mich zu und sagte: “Ich möchte, dass Sie mit jemandem sprechen. Ich musste lachen, denn er hatte den gleichen Satz schon einmal gesagt und mich in ein Zimmer begleitet, in dem Valerio war. Aber das ist eine andere Geschichte. In diesem Fall war es nicht er, sondern Colonel Belmonte, zumindest sagte er, dass er so hieß, ein hohes Tier, zumindest von der Größe her, im Geheimdienst. Sergio und Roberto hatte man ausgespart. Mir ist klar”, sagte er, “dass Sie, und ich nehme an, auch Herr Negri (so nannte er ihn zu Recht), sich Sorgen machen, was auf dem Weg aus Rebibbia passiert. Ich kann es ihnen nicht verdenken. Seit Tagen läuft eine Kampagne von rechtsextremen Gruppen, die gegen die Wahl Negris zum Abgeordneten sind, und die Situation ist ziemlich heikel. Aber wenn Sie wollen, und Herr Negri ist damit einverstanden, können wir Ihnen jeden Schritt in äußerster Sicherheit garantieren”. Ich stellte mich dumm und verstand nicht, wer vor mir stand und fragte: “Wir wer”? Vielleicht hatte er die Frage nicht erwartet und vielleicht wäre es ihm lieber gewesen, wenn er sie nicht gestellt bekommen hätte, aber er antwortete mir, wenn auch mit halb zugekniffenen Mund: “Geheimdienste”. Ich verstand, dass Rossanda und, ich glaube, auch Pannella sofort gehandelt und die Frage nach unserer Sicherheit gestellt hatten. Ich antwortete also, dass ich persönlich kein Problem hätte, aber natürlich musste Negri seine Zustimmung geben. Es ging darum, eine Art ständige Kontrolle zu akzeptieren. Nach einiger Zeit kam Toni. Obwohl seit meiner Entlassung aus Rebibbia einige Zeit vergangen war, hatten wir immer Kontakt gehalten, vor allem während der Wahlkampfzeit. Mit Pannella und Giovanni Negri und ihrem Überschwang umzugehen, erwies sich als schwierige Aufgabe, und die Gespräche mit ihnen, die ich immer zusammen mit Rossana führte, endeten oft in heftigen Auseinandersetzungen.
Toni war sehr angespannt, zu Recht nervös und emotional erschöpft. Er war kurz davor, entlassen zu werden, wusste aber noch nicht, wie. In der Zwischenzeit hatte ich Roberto und Sergio von dem Gespräch mit ‘Belmonte’ in Kenntnis gesetzt und mir ihre Sorgen angehört. Das waren auch die meinen, aber wir hatten keine Lösungen. Ich persönlich war in diesem Moment etwas leichtsinnig geworden, ich hatte nichts geplant, ich hatte mir dieses Szenario nicht ausgemalt, ich wusste nur, was unser Ziel war. Ich redete, wir redeten mit Toni. Wir wechselten ein paar Worte, wir waren beide ein wenig benommen. Was in diesem Augenblick ein außerordentlicher Sieg gewesen war, wurde zu einem Moment der Unruhe und der Angst. Die Stille um uns herum war weiterhin ohrenbetäubend.
Ich teilte Belmonte mit, dass wir das Angebot angenommen hatten. Er gab mir eine Telefonnummer, die ich von nun an immer anrufen sollte, wenn Herr Negri seine Wohnung verließ. Wir mussten dann auf eine Bestätigung warten, dass man den Begleitservice organisiert hatte. Das geschah in der Regel nach ein paar Minuten. Ich war erstaunt über ihre Effizienz, sowohl an diesem Abend als auch bei anderen Gelegenheiten, wenn wir längere Fahrten vor uns hatten, wie zum Beispiel nach Neapel. Auf der Autobahn fiel mir mehrmals auf, dass wir während der Fahrt an stehenden Autos vorbeifuhren, die nach unserer Durchfahrt ansprangen. Die Begleitpersonen wechselten sich ab.
Mein gelber Mini blieb bei Rebibbia und wir fuhren mit dem Auto von Sergio und Roberto durch eine von ihnen angegebene Nebenausfahrt in Richtung Via Flaminia, wo Pasquale Squitieri und Claudia Cardinale in ihrer Villa auf uns warteten. Als wir ankamen, ließen uns Roberto und Sergio dort zurück, und Toni wurde endlich locker und machte zur Beruhigung einen großen Purzelbaum auf dem Rasen der Villa. Pasquale hatte einige Zeit mit uns in Rebibbia verbracht, für eine alte, verrückte Geschichte, die viele Jahre zurücklag, und ich hatte ihn für “il manifesto” interviewt. Kurz darauf hatte mich Manai gewarnt, dass eine Operation im Gange war, um ihn heimlich für eine Boulevardzeitschrift zu fotografieren. Ich warnte Pasquale, es gelang uns, diese Aktion zu verhindern, und von da an wurden wir Freunde. Als wir bei seinem Haus ankamen, und das passierte mir jedes Mal, bekam ich einen Kloß im Hals, sobald Claudia mit ihrer verrückten, sinnlichen Stimme sagte: “Hallo Jaro, wie geht es dir?” Nach einer Weile läuteten sie am Tor. Es war der Begleitservicewagen, der uns eskortiert hatte (wir hatten nichts bemerkt) und sich vergewisserte, dass alles in Ordnung war. Die Emotionen an diesem Abend kochten hoch. Toni war endlich frei. Die Zukunft ist, wie wir alle wissen, vollkommen ungeschrieben.
Als Toni dann beschloss, nach Frankreich zu gehen, in der Gewissheit, dass das Parlament sich für seine erneute Inhaftierung entscheiden würde, tauchte das Problem der Eskorte auf. Toni bat Scalfaro, den damaligen Innenminister, um ein Gespräch, um die Aufhebung der Eskorte zu beantragen, da er kein Problem mehr für seine Sicherheit sehen würde.
Scalfaro, als alter christdemokratischer Klugscheißer, ließ sich das nicht zweimal sagen. Die Vorstellung davon, was die Rückkehr Negris ins Gefängnis aus politischer Sicht bedeutet hätte, und die Proteste, die es gegeben hätte, mit wahrscheinlichen Zwischenfällen auf der Straße, veranlassten ihn, die Aufhebung der Eskorte sofort zu bewilligen, wohlwissend, dass Toni, wie er vermutet hatte, ins Ausland fliehen würde.
Jaroslav Novak, 26. Dezember 2023
Jaroslav Novak war ein Militanter von Potere operaio. Er war einer der Hauptangeklagten im Prozess bezüglich des ‘7. April’ und saß 2 Jahre und 9 Monate im Gefängnis, bevor er freigesprochen wurde.
Dieser Text erschien am 3. Januar 2024 auf Machina und wurde von Bonustracks in Deutsche übertragen.