Der Bürgerkrieg in Frankreich, ein Versuch der Bestandsaufnahme (Chroniken von Marseille, Part 8)

Emilio Quadrelli

Die Revolution ist eine Ideologie, die Bajonette gefunden hat. (N. Bonaparte)

Die Feuer der Revolte sind, zumindest vorübergehend, erloschen. Mit diesem Artikel versuchen wir zu verstehen, was die sechs Tage der Revolte bewirkt haben und welche Szenarien sich abzeichnen. Der Artikel besteht aus drei Interviews mit sozialen Akteuren, die wir schon einmal gehört haben und die aufgrund ihres politischen Engagements eine gewisse Verbindung zu den “Menschen in den Vierteln” herstellen können. Unsere Interaktion mit den Interviews war minimal und wir versprechen, in einem späteren Artikel eine politische Lesart der Ereignisse zu versuchen. Eine Lesart, die ohne empirische Grundlage zu einer reinen rhetorischen Übung wird. “Nur wer nachfragt, hat das Recht zu sprechen”, um mit Mao zu beginnen, aber man könnte sicher hinzufügen, mit der gesamten Geschichte des “Operaismus”, haben wir in allen unseren Artikeln versucht, diese “Verhaltenslinie” einzuhalten.

Lassen Sie uns daher ohne viel Aufhebens M. R., einem prekären Bauarbeiter, der im ‘Collectif Chomeurs Precaries’ aktiv ist, das Wort erteilen.

Wie ist die Stimmung in den Stadtvierteln von Marseille nach dem Aufstand?

Im Allgemeinen herrscht ein ziemlich allgemeines Gefühl der Zufriedenheit. Das ist weitgehend verständlich, denn zumindest sechs Tage lang konnten die “Nachbarschaften” das, was sie normalerweise erleiden, mit Begeisterung zurückzahlen. Davon kann man sich leicht überzeugen, wenn man durch ein beliebiges Ghettoviertel geht. Die Polizei hält sich, zumindest im Moment, zurück, was den Stolz der Banlieues stärkt, auch wenn diese Ruhe nicht die Bestätigung einer Veränderung des Kräfteverhältnisses ist, sondern eher die klassische Ruhe vor dem Sturm zu sein scheint. Das ist die Angst, die man spürt, wenn man sich außerhalb der Jugendgruppen bewegt. Während die ‘Petits’ begeistert sind, weil sie das Gefühl haben, dass sie gewonnen haben, denken die anderen, die schon oft durch die Hölle gegangen sind, dass die repressiven Auswirkungen sehr schwerwiegend sein könnten.

Bedeutet das aber, dass es in den “Quartieren” einen inneren Bruch gibt?

Nein, das heißt, dass, während die Jüngeren ihren Blick auf das Unmittelbare richten, die anderen auch versuchen, an die nahe Zukunft zu denken. Das ist nichts Schlechtes, aber es bedeutet, auch wenn es vielleicht nicht deutlich gemacht wird, auf eine politische Vision und ein politisches Bewusstsein hin, das mehr als eine Daseinsberechtigung hat. Irgendwie fragen sich viele in den “Vierteln”: “Was machen wir jetzt, wie geht es weiter?” Ich denke, die genaue Zusammenfassung dessen, was passiert ist, lässt sich wie folgt zusammenfassen: ein militärischer Sieg im Angesicht einer erheblichen politischen Schwäche. Das ist nicht gerade ein Novum, denn angesichts einer militärischen Kapazität und eines Kampfeswillens, die man sonst nirgendwo findet, hat man immer Schwierigkeiten, all das, was in der Straßenschlacht ins Spiel gebracht wurde, in eine dauerhafte Kraft zu verwandeln, als Ausübung einer wirksamen Gegenmacht.

Bedeutet das, dass der Aufstand, zumindest auf organisatorischer Ebene, alles beim Alten gelassen hat?

Es ist nicht leicht, eine Antwort auf diese Frage zu geben. Es ist nicht einfach, weil die politische Beteiligung, einschließlich der unseren, an allem, was geschehen ist, sehr gering war, so dass wir ehrlich sagen können, dass das, was wir sagen können, nur das Ergebnis einiger peripherer Beziehungen und Verflechtungen mit diesen Welten ist. Auf dieser Grundlage können wir sagen, dass die kleinen Banden erheblich gestärkt und wütend aus allem hervorgegangen sind. Wir dürfen nicht vergessen, wie viele Waffen während der sechs Tage mitgenommen wurden, was bedeutet, dass es in der Tat ein nicht gerade lächerliches Niveau an Waffen der Arbeiterklasse und des Proletariats gibt, aber es ist auch wahr, dass im Moment niemand sagen kann, wie diese Waffen eingesetzt werden. Die wahrscheinlichste Hypothese ist, dass wir in einen ebenso heroischen wie selbstmörderischen Militarismus abrutschen, um einen Begriff zu verwenden, der keiner weiteren Erklärung bedarf. Das ist natürlich keine ausgemachte Sache, aber ohne eine langfristige Kampfperspektive besteht die Gefahr, nicht zuletzt, weil die ‘Petits’ eine Mentalität haben, die eher dem Aufstand, verstanden als Gegenreaktion, ähnelt als einem Kampf mit Taktik, Strategie und Disziplin. In vielerlei Hinsicht können wir sagen, dass sich die Situation noch nicht herauskristallisiert hat und daher eine echte Bilanz wirklich schwierig zu ziehen ist. Bei alledem dürfen wir die Art und Weise, wie die bürgerliche Gesellschaft in ihrer Gesamtheit reagiert hat und reagiert, nicht unterschätzen. Vielleicht haben wir seit den Tagen von Algerien, zumindest seit Menschengedenken, kein so hohes Maß an militärischer Repression erlebt, und der Verweis auf Algerien hat auch mit einem anderen Aspekt zu tun: eine ganze Klassenfront tritt an, auch auf militärischer Ebene. Das Auftauchen der “faschistischen Patrouillen” sollte nicht als eine Reminiszenz an die Vergangenheit betrachtet und beobachtet werden, denn es handelt sich nicht um die Faschisten von gestern, die versuchen, sich in der Gegenwart zu profilieren, sondern um eine nationalistische Klassenfront, die breite Schichten der französischen Gesellschaft repräsentiert.

Wenn das stimmt, was Sie sagen, war es dann richtig zu sagen, wie wir es getan haben, dass wir vor dem Beginn eines Bürgerkriegs stehen?

Ich denke ja, aber das sollte nicht überraschen. Die gegenwärtige Epoche ist geprägt von Krisen, Kriegen in einem Szenario, das einen objektiven Niedergang des Westens sieht, dieses Wiederaufleben des Nationalismus ist wenig Nostalgie, dieser Nationalismus ist eine moderne und zeitgenössische Frucht, die eine noch vielfältigere Klassenfront ausrichtet. Gegen die Revolte ist nicht nur die Großbourgeoisie, sondern die gesamte Mittelschicht und Teile der Arbeiterklasse. Die Solidarität mit dem mörderischen Polizisten sollte nicht auf die leichte Schulter genommen werden, denn sie zeigt, wie sich verschiedene gesellschaftliche Kräfte um die Polizei und das, was sie repräsentiert, scharen. Hier geht es nicht darum, Faschismus zu schreien, und nicht einmal Le Pen denkt daran, Vichy wiederherzustellen, sondern es geht darum, den Beginn eines Bürgerkriegs aus nationalistischen Gründen zu begreifen, um den sich verschiedene Teile der Gesellschaft scharen. Dieser Mechanismus ist vorhanden, und wie immer beginnen die Dinge irgendwann von selbst zu laufen. Das zeigt auch die Vorsicht, die unter den Menschen in den “Vierteln” herrscht. Das zeigt aber auch etwas anderes, die Möglichkeit, die diese Situation den revolutionären Kräften bietet, aber, und ich wiederhole es bis zum Überdruss, wir müssen aus der Ästhetik des Konflikts und der Logik des Schulterschlusses herauskommen.  Im heutigen Frankreich muss auf mehreren Ebenen mit einer Organisationsform experimentiert werden, die in der Lage ist, einen vollwertigen politischen Dualismus zu etablieren. Es liegt auf der Hand, dass dieses Unterfangen alles andere als einfach und offensichtlich ist. Was sich in Frankreich abspielt, hat trotz der unbestreitbaren Besonderheiten, die es natürlich gibt und die von weit her kommen, mit einem politischen und sozialen Modell zu tun, das zur heutigen kapitalistischen Welt gehört, und gerade deshalb halte ich es für einen Fehler, alles auf den “französischen Fall” zu reduzieren, wie es oft geschieht. Ich glaube, dass wir in dem, was geschieht, eine anhaltende Tendenz der kapitalistischen Herrschaft lesen müssen und nicht die Frucht dessen, was gemeinhin als “koloniale Kluft” bezeichnet wird. Wenn man genau hinsieht, ist Frankreich in der Tat das europäische Laboratorium des amerikanischen Modells und damit des am weitesten fortgeschrittenen Punktes der kapitalistischen Entwicklung.

Das scheint mir wirklich der Kern der Sache zu sein. Jeder hat beobachtet, dass das Ausmaß der Konfrontation in diesen sechs Tagen ein solches Ausmaß angenommen hat, dass selbst die Aufstände von 2005 und 2006, die sicherlich keine Bagatelle waren, verblasst und unbedeutend geworden sind. Dies gilt sowohl für die Art und Weise, wie sich die “Viertel” bewegt haben, als auch für die militärische Reaktion des Staates. In den Jahren 2005 und 2006 hat der Staat neben der militärischen und polizeilichen Repression den Versuch unternommen, eine Sozialpolitik zu betreiben, die darauf abzielt, die Banlieue-Frage nicht nur unter dem Gesichtspunkt von Krieg und Konflikt zu behandeln. In diesem Zusammenhang genügt es, an die zahlreichen Interventionen von Politikwissenschaftlern, Soziologen und Intellektuellen in den Stadtvierteln zu erinnern und an die Zunahme der sozialen Organisationen in den Banlieues. Heute scheint es jedoch, dass die einzige Sprache, die der Staat zu sprechen bereit ist, die des Krieges ist. Wenn all dies zutrifft, scheint diese Revolte also eher einen Bruch mit der Gegenwart als eine Kontinuität mit der Vergangenheit zu verkörpern. Kann man die Dinge auf diese Weise sehen?

Lassen Sie uns zunächst sagen, dass die Konfrontation auf beiden Seiten sicherlich nicht mit dem vergleichbar ist, was wir 2005 und 2006 gesehen haben, und es ist sicherlich fair festzustellen, dass die staatliche Reaktion dieses Mal rein militärisch war. Es sind achtzehn Jahre vergangen, und in dieser Zeit hat sich viel verändert. Die Krise von 2008, die irgendwie immer noch da ist, der Krieg als strategische Linie der kapitalistischen Führung auf internationaler Ebene, die Notwendigkeit, das Hinterland zu befrieden, der Präventivkrieg gegen jene Klassenzusammensetzung, die in jeder Hinsicht die Unmöglichkeit eines Sozialpakts mit der Führung verkörpert. Das hat nichts mehr mit Frankreich zu tun, und wir sind der Meinung, dass diejenigen, die das, was geschieht, als eine Fortsetzung des französischen Kolonialismus lesen, falsch liegen. Natürlich gibt es das, aber was man begreifen muss, ist, wie sich diese französische Besonderheit heute in ein Modell einfügt, das bis zu einem gewissen Grad alle westlichen imperialistischen Metropolen charakterisiert, die zunehmend nach amerikanischem Vorbild gestaltet werden. Bezeichnend ist die Art und Weise, wie Macron die Frauen der Banlieues angegriffen hat. Mehr dazu später bei M. B.

Was Sie gewissermaßen vorhersagen, ist der totale Zusammenstoß zwischen diesem neuen proletarischen Subjekt und dem, was sich um die Polizei schart. Wir haben alle das Kommuniqué der Polizeigewerkschaften gelesen, ebenso wie wir gesehen haben, wie die Solidarität, die in Wirklichkeit eine Befürwortung der Hinrichtung von Nanterre ist, mit dem mörderischen Polizisten einen nicht unerheblichen Konsens gefunden hat, und nicht zuletzt, wie die so genannten faschistischen Patrouillen einen beträchtlichen Konsens gewinnen. Was bedeutet dies alles für die französische Gesellschaft? Was sollten wir erwarten?

Ich glaube, dass wir mit einer sozialen Realität nach dem Vorbild der amerikanischen Gesellschaft rechnen müssen, in der sich Klassenkampf und ‘Rassenkrieg’ ständig überschneiden, auch wenn es sehr nützlich ist, darauf hinzuweisen, dass man, wenn man von ‘Rasse’ spricht, angeben muss, dass man schwarz ist, weil man arm ist. Auf der Seite der Polizei und des Staates stehen nicht nur die Weißen, weshalb ich wiederholt gesagt habe, dass wir uns hier nicht in einem faschistischen Remake befinden, sondern auch die gesamte Bevölkerung, insbesondere die Araber, die im Laufe der Zeit einen gewissen sozialen Status erworben haben, die das neue Proletariat hassen. Den Kampf auf den Antirassismus festzulegen, heißt zu verkennen, was konkret aus dieser Gesellschaft geworden ist. Das Scheitern aller derartigen Vereinigungen in den Stadtvierteln ist ein gutes Beispiel dafür.

Entschuldigen Sie die Unterbrechung. Welche Rolle haben diese Verbände bei dem Aufstand gespielt?

Sie wurden vom Aufstand überwältigt, und es konnte nicht anders sein. Sie sind zu einer überflüssigen Struktur geworden, und zwar nicht erst heute, und das zeigt auch, dass sich die Gangart in der französischen Gesellschaft geändert hat. Ich werde nun versuchen, das zu erklären. Alle diese Organisationen, die mit guten Absichten entstanden sind, waren direkt oder indirekt Teil des “Sozialpakts”, der darauf abzielte, die Stadtviertel nicht nur militärisch zu verwalten. Doch schon bald standen diese Organisationen, deren Existenz von öffentlichen Geldern abhängt, was wir nicht vergessen dürfen, an einem Scheideweg: Entweder sie mussten versuchen, ihre Rolle als Hausmeister einer sozialen Situation, die von Tag zu Tag an Brisanz zunahm, voll auszufüllen, oder sie mussten die Verantwortung dafür übernehmen. Dies zu tun, bedeutete jedoch, eine Reihe von Knoten zu lösen, die eindeutig auf direktem Kollisionskurs mit der Politik des Staates und der Stadtverwaltungen gegenüber den Stadtvierteln lagen. Diejenigen, die dies versuchten, sahen sich mit der Kürzung ihrer Mittel und der Unmöglichkeit konfrontiert, irgendeine Tätigkeit auszuüben. Diejenigen, die sich voll und ganz in die “Staatslinie” einfügten, wurden ausgegrenzt, und gleichzeitig begann man, sie in den Stadtvierteln zu hassen, weil sie zu Recht als die andere Seite der Polizei angesehen wurden. Während des Aufstandes wurden ihre Einrichtungen angegriffen und zerstört. Die wenigen unabhängigen Verbände wurden von den Ereignissen einfach überrollt. Der Aufstand hat ein bisschen reingewischt, dass nur noch Trümmer da sind, ist nicht schlimm, man muss sehen, was man wieder aufbauen kann.

Hat diese Tabula rasa auch die Auslöschung islamischer Strukturen bedeutet?

Das Einzige, was von den islamischen Realitäten übrig blieb, waren die Moscheen, bei dem Rest haben die ‘Petits’ niemanden verschont. Keine islamischen Metzgereien, arabisch geführte Tabakläden oder andere Geschäfte wurden verschont. Diejenigen, die von der Islamisierung der Stadtviertel sprechen, reden nur Scheiße. Soweit wir wissen, haben viele Imame versucht, als Friedensstifter aufzutreten, aber niemand hat ihnen zugehört. Das, was man benennt, was es auch gibt, ist ein Diskurs, der überwiegend der alten Rechten gehört, die aktuelle Reaktion ist gegen das Proletariat, ist rechts und bürgerlich, das muss man verstehen.

Danke für diese sehr unkonventionelle Lesart der aktuellen Geschehnisse, aber zurück zu den Geschehnissen in den “Vierteln”: Gibt es eine Möglichkeit der Interaktion mit diesem proletarischen Sektor oder wird alles, was einen politischen Beigeschmack hat, von den ‘Petits’ a priori abgelehnt?

Nein, es gibt keine a priori Ablehnung, zumindest was uns betrifft, aber es ist auch wahr, dass es eine enorme Schwierigkeit gibt, den, sagen wir mal, kulturellen und existentiellen Rahmen der ‘Petits’ zu kommunizieren und zu lesen. Wir stellen fest, dass ein Großteil unserer politischen und theoretischen Paraphernalia nur wenig mit ihnen zu tun hat und dass es daher einer großen Anstrengung seitens derer bedarf, die sich als Avantgarde betrachten, um die kommunistische Theorie ausgehend von dem, was die reale Bewegung zum Ausdruck bringt, neu zu kalibrieren. Diesbezüglich müssen wir uns jedoch im Klaren sein, um nicht in einem Intellektualismus der Bewegung zu enden, der in der Realität nämlich ein solcher ist. Hier geht es nicht darum, soziologische Analysen zu erstellen oder mehr oder weniger phantasievolle Interpretationen der Geschehnisse vorzunehmen, sondern es geht darum, innerhalb dessen zu bleiben, was die reale Bewegung zum Ausdruck bringt. Mit anderen Worten, es geht darum, immer bei den Massen in die Schule zu gehen und sich immer vor Augen zu halten, dass die Massen von heute niemals dieselben oder auch nur ähnlich wie die Massen von gestern sein können. Die Massen sind, wie wir alle, das Ergebnis einer sich ständig verändernden Realität.

Der Marxismus ist eine Methode, keine absolute, offenbarte Wahrheit. Wir in den Vierteln sind ein wenig dabei, wir tun etwas und wir wissen, dass wir mit Geduld auf diesem Weg weitergehen sollten. Nur die Klasseninternationalität kann Früchte tragen, dann werden wir sehen.

Im Laufe des Gesprächs wurden die Banlieue-Frauen erwähnt und wie sich der Hass der Institutionen gerade gegen sie richtete, da sie als direkt verantwortlich für das Verhalten der ‘Petits’ angesehen wurden. Zu diesem Aspekt geben wir einen knappen, aber sehr aussagekräftigen Standpunkt von M.B. wieder, einer jungen Frau aus der Banlieue, die Profiboxerin und im ‘Collectif boxe Massilia’ aktiv ist.

Macron hat eindeutig Familien und Frauen aus den Banlieues angesprochen, die nicht wissen, wie sie ihre Kinder erziehen sollen. Hat die feministische Bewegung angesichts dieser Situation Stellung bezogen?

Sagen wir mal so: Das ist wirklich ein Tiefpunkt. Einen derartigen Angriff hat es noch nie gegeben, hier geht es wirklich um die Ächtung ganzer Teile der Gesellschaft. In dieser Passage wird die Idee der Existenz der République auf einer formalen Ebene vernichtet. Dieser Angriff zeigt uns, wie sehr sich die Banlieue dem amerikanischen Ghetto-Modell angepasst hat. In diesen Ghettos sind es die Frauen, die am meisten unterdrückt und ausgebeutet werden und sich fast immer allein um ihre Kinder kümmern müssen. Darüber gäbe es viel zu sagen und zu schreiben, aber dies ist nicht der richtige Zeitpunkt. Man sollte vielmehr darauf hinweisen, dass die feministische Bewegung angesichts dieses spezifischen und gezielten Angriffs auf die Frauen der Banlieues nicht den Mund aufgemacht hat. Die feministische Bewegung ist eine bürgerliche Bewegung, und man kann von ihr sicherlich nicht erwarten, dass sie Selbstverteidigungsstrukturen der Frauen der Banlieues hervorbringt. Aber die Banlieue-Frauen sind nicht das schwache Glied in den Vierteln, eher im Gegenteil. Es ist nicht utopisch zu denken, dass gerade von ihnen besonders fortschrittliche Formen der politischen Organisation ausgehen können. Die Anzeichen, nicht nur objektiv, sondern auch subjektiv, sind alle vorhanden, und wer eine echte Beziehung zu diesen Welten hat, kann dies leicht erkennen.

Am Ende dieses ersten Teils haben wir versucht, mit den Worten von J. B., einem Aktivisten des ‘Collectif Chomeurs Precaries’ und Redakteur der Zeitschrift Revue Supernova, einen Blick auf das zu werfen, was sich in Frankreich bewegt, wo wir vor der Explosion der “Quartiers” zwei große Massenbewegungen, die Gelbwesten und die Bewegung gegen die Rentenreform, erlebt haben, um zu verstehen, ob und wie diese Bewegungen in irgendeiner Weise mit den “Leuten aus den Quartieren” interagiert haben. Schließlich versuchten wir zu verstehen, wie die verschiedenen politischen Kräfte mit den Kleinbürgern interagierten, indem wir uns auch auf die Umwälzungen konzentrierten, die die Revolte an der bürgerlichen Front hervorrief.

Gab es eine Wechselwirkung zwischen dieser Revolte und den sozialen Segmenten, aus denen die “Gelbwesten”-Bewegung hervorgegangen war?

Wie Sie wissen, komme ich aus genau dieser Erfahrung und habe Ihnen auch die Gründe erläutert, warum ich sie irgendwann hinter mir gelassen habe. Andererseits hat sich diese Bewegung aufgelöst, und heute gibt es keine Spur mehr von ihr. Nur wenige der Menschen, denen ich zur Zeit der Westen am nächsten stand, blickten mit einer gewissen Sympathie auf den Aufstand, die meisten aber schienen mir dagegen zu sein.

Doch die Westen hatten ein nicht geringes Maß an Radikalität an den Tag gelegt und schienen nicht sonderlich vom Legalitarismus befallen zu sein. Sicherlich nicht in der Tonlage des aktuellen Aufstands, aber an ihren Samstagen war es zu erheblichen Konfrontationen gekommen. Warum also diese Distanz?

Mmh, das Problem ist im Wesentlichen eine Klassenfrage. Die Westenbewegung war vor allem eine Bewegung der proletarisierenden sozialen Sektoren, der Selbstständigen in Not und entwickelte sich, was nicht vergessen werden darf, vor allem in den als “tiefes Frankreich” definierten Gebieten, d.h. in sehr kleinen Städten. Es handelte sich um eine Bewegung, die ein großes soziales Unbehagen zum Ausdruck brachte, die auch einige Spitzen der Radikalisierung aufwies, es aber versäumt hatte, sich eine klare Klassenzugehörigkeit zu geben, so dass es ihr nie gelang, einen Streik durchzuführen. Diese Bewegung hat sich schließlich selbständig gemacht, ohne sich mit anderen Realitäten verbinden zu können, aber wenn man darüber nachdenkt, ist dies die Geschichte aller Bewegungen, die sich in der letzten Periode geäußert haben.

Das führt mich unweigerlich zu der Frage, ob es eine Wechselwirkung zwischen dem “Volk der Revolte” und der Klassenzusammensetzung gab, die gegen die Rentenreform auf die Straße ging?

Ich würde sagen, nein, und das ist kaum überraschend. Es handelt sich um zwei völlig unterschiedliche Bereiche, die sich auf Positionen und Weltanschauungen beziehen, die kaum miteinander vereinbar sind. Ich übertreibe nicht, wenn ich sage, dass einige von denen, die angesichts der Revolte für die Rentenreform auf die Straße gegangen sind, auf der gleichen Wellenlänge lagen wie die Polizei – zu glauben, dass die Arbeiteraristokratie massenhaft in eine revolutionäre Perspektive passen könnte, ist schierer Wahnsinn, diese Aristokratie ist Teil des Staates und dieser ist nicht von heute. Historisch gesehen hat sich die Arbeiteraristokratie in Krisenzeiten immer auf die Seite der Bourgeoisie gestellt und diese sogar aktiv unterstützt. Was ich wirklich schwer verstehen kann, ist, wie so viele einen solchen Fehler begehen konnten. Wie ich schon sagte, ging jede Bewegung ihren eigenen Weg, aber hätte es auch anders sein können? Das glaube ich nicht. Wir haben es mit einer umfassenden Umgestaltung der Klassenverhältnisse zu tun, und jede Klassenfraktion kämpft aus ihrem eigenen Blickwinkel heraus. Die sich proletarisierende Bourgeoisie will nicht proletarisch werden, die Arbeiteraristokratie will proletarisch bleiben, und das neue Proletariat kämpft heroisch gegen alles und jeden, hat aber kein Programm. Aber die Dinge schreiten voran, und das Kleinbürgertum wird proletarisiert und die Arbeiteraristokratie ausgelöscht werden, und an diesem Punkt, wenn das Proletariat in der Lage wäre, ein Programm aufzustellen, könnte sich vieles ändern. 

Bei all dem scheint es mir wichtig zu sagen, dass vielleicht das Hauptproblem, mit dem wir konfrontiert sind, das Fehlen einer Ideenstärke ist. Was bedeutet Kommunismus? Was bedeutet Revolution? Was bedeutet die Diktatur der Arbeiter? In der fernen Vergangenheit gab es Antworten auf diese Fragen, heute gibt es sie eindeutig nicht. Das scheint mir der eigentliche Engpass zu sein, vor dem wir stehen. Sagen wir, es ist klar, wogegen wir kämpfen sollen, und nicht so sehr, wofür. Es scheint mir sehr bezeichnend, dass, wie wir hier in Marseille gesehen haben, die Ware das Hauptziel der Revolte war. Im Moment ist die Ware, nennen wir es, das Programm dieses Proletariats, das weder gut noch schlecht ist, sondern eine Tatsache. Von diesem Horizont, von diesem Imaginären müssen wir ausgehen.

Ich habe diese Frage bereits gestellt, möchte aber noch einmal darauf zurückkommen: Das ganze Gerede über Islamisierung und so weiter ist sinnlos?

Auf jeden Fall. Die ‘Petits’ waren daran interessiert, alles mitzunehmen, sie sind nicht nur mit der Polizei aneinandergeraten, sondern es waren diese Waren, die ihnen verweigert wurden, die sie zum Angriff veranlassten. Es waren all die Gegenstände, die sie nur aus der Ferne betrachten konnten, die ihre Phantasie beflügelten, die Waren waren und sind ihre Ideenstärke. Von dort muss man, ob man will oder nicht, ausgehen. Darin aber muss man die Verweigerung der Armut lesen, die Verweigerung, ein Leben des ständigen Verzichts, des Mangels an Ressourcen zu führen, kurz, die Verweigerung, Arbeiter und Proletarier zu sein. Hier, und das ist etwas ganz anderes als in der Vergangenheit, die die kommunistische Bewegung geprägt hat, gibt es alles andere als Stolz darauf, Arbeiter und Proletarier zu sein, wenn überhaupt, wird genau dieser Zustand gehasst. Die Aneignung von Gütern ist sicherlich eine Illusion, aber sie scheint der einfachste und unmittelbarste Weg zu sein, sich von seinem Zustand zu emanzipieren. Wie Sie an all dem sehen können, hat der Islam nichts damit zu tun. Wenn überhaupt, aber das ist eine andere Sache, kann der Islam in bestimmten Fällen symbolisch als antifranzösisch aufgefasst werden, was, wie Sie verstehen können, etwas ganz anderes ist als ein Bekenntnis zu ihm. Die islamischen Kräfte, die in den Stadtvierteln präsent waren, haben versucht, während des Aufstands eine beruhigende Rolle zu spielen, aber sie wurden überhaupt nicht gehört.

An dieser Stelle möchte ich Sie fragen, welche Beziehung, wenn überhaupt, zwischen der proletarischen Fraktion des Aufstandes und den verschiedenen Fraktionen der “Bewegung” bestand?

Zunächst einmal kann man sagen, dass es keine gab. Jeder hat eine Position eingenommen, die von der Begeisterung der autonomen, anarchistischen und maoistischen Kreise über die Unterstützung – ja, aber mit Unterschieden – der verschiedenen trotzkistischen Kräfte bis hin zur Verurteilung der Erben der PCF und der sozialistischen und pazifistischen Vereinigungen reichte. Im Allgemeinen ging sie jedoch nicht über eine unterstützende Haltung hinaus. Das ist das eigentliche Problem der Situation. Ich werde mich nicht noch einmal zu unserer, wenn auch bescheidenen, Präsenz in bestimmten Bereichen dieser Klassenzusammensetzung äußern, wir haben bereits mehrfach darüber gesprochen und es ist müßig, darauf zurückzukommen. Ich könnte Ihnen jetzt sagen, dass wir innerhalb der Revolte waren, aber das wäre eine Lüge. Die Arbeit, die wir geleistet haben und leisten, trägt auch Früchte, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass auch wir weit entfernt sind von dem, was geschehen ist. 

Nun, wie immer in solchen Situationen, werden Ströme von Tinte verbraucht werden, jeder wird sich zu Wort melden, jeder wird sich als wahrer Interpret des Aufstandes fühlen, und das alles natürlich bis zum nächsten Mal. In der Zwischenzeit werden die Stadtviertel weiter existieren und die Bewegung wird weiter bestehen. Es gibt nur einen Ausweg aus dieser Situation: den Hintern hochkriegen, hingehen und mit der Klasse in Beziehung treten. Alles andere sind nur Worte, die am Ende Zeitverschwendung sind. Ich könnte hier sitzen und dieses und jenes dozieren, aber ich glaube nicht, dass dies der richtige Weg ist, um mit der Situation umzugehen. Hat es einen Sinn, sich mit, sagen wir, Anarchisten statt mit Maoisten zu streiten? Ändert diese hypothetische Debatte auch nur ein Jota an der Realität in den Vierteln und ihrer Klassenzusammensetzung? Wenn das die Fragen sind, die ich mir stelle, dann kann meine Aktion nur eine ganz andere Dimension annehmen. Ich muss von der Klasse ausgehen und nicht von der Bewegung. Die Diskussion über die Bewegung und ihre Positionen scheint mir reine Zeitverschwendung zu sein. Im Gegenteil, das scheint das geringste Problem zu sein. Die verschiedenen Seiten sind bereits überschwemmt mit Artikeln, Essays, Analysen und so weiter und so fort, aber wie man sich zu dieser Klassenzusammensetzung verhält, wird einfach nicht diskutiert. Es gibt einen Wettlauf darum, wer die raffinierteste Analyse machen kann, auch wenn nicht klar ist, auf welcher Grundlage, und alles andere wird in Klammern gesetzt. Sie werden bemerkt haben, dass wir und die ähnlichen Realitäten, mit denen wir versuchen, eine organisierte Beziehung zu diesem Proletariat aufzubauen, angefangen bei der Bewegung der prekär Beschäftigten und der Arbeitslosen, die vorsichtigsten waren, die am wenigsten geschrieben haben, und das liegt daran, dass wir im Gegensatz zu anderen versucht haben, mehr zu verstehen.

Abschließend möchte ich die Frage stellen, wie sich La France Insoumise gegenüber dem Kampf der Banlieuesards verhalten hat?

Hat jemand ihre Stimme gehört? Abgesehen von dem Scherz nein, La France Insoumise ist völlig verschwunden, es gibt keine Spur von ihr. Aber die eigentliche Frage, die man sich stellen muss, lautet: “Was könnte sie getan haben?” La France Insoumise ist ein Wahlkartell, das ist alles. Ein Wahlkartell in einem Land, in dem die Mehrheit nicht wählt, das sich noch in den 1960er Jahren wähnt, als die reformistische Politik einen großen Spielraum hatte und die Suche nach einem Sozialpakt zwischen den Klassen auch für die Bourgeoisie greifbar war. Was kann eine Kraft wie La France Insoumise in einer Situation, in der alles auf einen politisch-militärischen Konflikt hinausläuft, tun, welche Rolle kann sie spielen? Eindeutig keine. Und selbst wenn sie es wollte, auf welcher Grundlage könnte sie handeln? Sie hat keine territorialen Strukturen, keine Kampfstrukturen, keine Nachbarschaftskomitees, La France Insoumise ist eine virtuelle politische Kraft wie jede andere. Ihre Abgehobenheit vom realen Land unterscheidet sich nicht so sehr von der Macrons. Das Parlament ist eine leere Hülle, und das gilt für alle politischen Kräfte. 

In dieser Hinsicht scheint es mir bezeichnend, dass die bürgerliche Gegenoffensive nicht von irgendeiner politischen Kraft ausging, sondern dass es die Polizei war, die die Linie des Bürgerkriegs diktierte. Le Pen selbst hat sich der Polizei angeschlossen, was schon etwas aussagt. Die Klassen organisieren sich, und das gilt sicherlich für die bürgerliche Front, in Gremien und Strukturen, die nicht auf die politischen Parteien zurückgehen, die keine andere Verbindung zur Gesellschaft haben als eine rein wahlpolitische. Dies ist eine Welt, die irgendwie das Ende der Massengesellschaft verkündet hat, wobei mit Massengesellschaft die aktive und organisierte Teilnahme der sozialen Klassen am öffentlichen Leben gemeint ist. Eine Überzeugung, die sich durch alle politischen Richtungen zieht, die nicht zufällig keine Massenartikulation haben. Das ist natürlich eine Illusion, denn die Massen, alle Massen, kommen immer ins Spiel. Wenn dies geschieht, werden die politischen Parteien verdrängt. Es geht hier nicht einmal darum, den “parlamentarischen Kretinismus” ins Spiel zu bringen, darum geht es nicht, es geht darum, festzustellen, dass die Massen, um ihre führende Rolle zu behaupten, nichts anderes tun können, als – im Falle der Arbeiterklasse und des Proletariats – ihre Organismen von Grund auf aufzubauen, während die Bourgeoisie sich auf bestimmte Strukturen wie die Polizei stützt, die beginnen, eine politische Aufgabe zu erfüllen. France Insoumise hat sich als nichts weiter erwiesen als ein fauliger Leichnam, außerhalb der Zeit und der Geschichte.

Aber ist es bei all dem sozialen Raum, der die Seele des Wahlerfolgs von La France Insoumise war, möglich, Beziehungen aufzubauen, um Massenorganisationen zu bilden?

Wenn wir das politische Rückgrat von La France Insoumise betrachten, würde ich sagen, nein. Politisch gesehen sind sie das Erbe all der schlimmsten Dinge der alten französischen Linken, der PCF und ihrer Umgebung. Mit ihnen kann man nicht einmal reden, geschweige denn gemeinsame organisatorische Wege vermuten. Wenn sich der Diskurs auf diejenigen verlagert, die für die Bewegung gestimmt haben, dann können sich die Dinge auch ändern, aber das ist etwas, was man in der Praxis überprüfen muss, im Rahmen konkreter Vorschläge und Initiativen, das kann man nicht abstrakt beantworten. Man darf nicht vergessen, dass die große Masse der Wähler von La France Insoumise auf jenen Klassensektor zurückgeht, aus dem die Bewegung gegen die Rentenreform hervorgegangen ist. Über die Grenzen und Widersprüche dieser Bewegung haben wir meines Erachtens schon genug diskutiert. In Bezug auf diese kann es einerseits minimale subjektive Verschiebungen geben, die wir bereits erörtert haben, andererseits, und das ist das Wichtigste, objektive Verschiebungen, d.h. wie viel von dieser Klassenzusammensetzung mehr und mehr unter den Bedingungen des arbeitenden und proletarischen Subjekts zu finden sein wird, das den Aufstand hervorgebracht hat. Die Zerstückelung der Arbeiteraristokratie ist eines der Projekte der Macron-Regierung, und es ist ein Projekt, das verwirklicht werden wird; daraus lassen sich andere Überlegungen ableiten, aber sie werden eine materielle und keine ideologische Grundlage haben. France Insoumise und seine gesamte politische Führungsschicht können bei all dem keine Rolle spielen.

Dieser Beitrag ist Teil der Reihe ‘Marseille Chroniken’, die auf italienisch auf Carmilla Online erscheint.  Aus der Reihe hat Bonustracks schon den Artikel ES IST NICHT ALLES GOLD, WAS GLÄNZT – Der “koloniale Graben” und die “farbige Linie” in den Kämpfen Frankreichs’ übersetzt und veröffentlicht. 

Verjährte Erinnerungen an eine unverbrüchliche Freundschaft [Lektoriert]

Julien Coupat

Dieser kurze Text wurde am 23. Mai 2023 anlässlich des 25-jährigen Bestehens des französischen Verlags La fabrique, gegründet und geleitet von dem französischen Schriftsteller Éric Hazan, veröffentlicht. [An dieser Stelle auf Wunsch des Autors eine von einem Genossen aus Frankreich lektorierte, zutreffendere Fassung.]

Es ist notwendig, neu anzufangen.

Auguste Blanqui, 1871 

Als ich das erste Mal mit La fabrique in Berührung kam, war es nur ein Computer in einem kleinen Raum im hinteren Teil von Érics Wohnung in der Rue du Faubourg du Temple [in Paris]. Wir hatten ihn einige Monate zuvor kennengelernt, er hatte uns in unserem Treffpunkt in der Rue Saint-Ambroise besucht. Absurderweise war es für [Alain] Brossat wichtig, dass Éric uns eines Tages anrief. Für diejenigen, die einander begegnen sollen, ist der Vermittler unerheblich. Das war in einem anderen Jahrhundert, im Jahr 1999.

Die erste Ausgabe von Tiqqun war gerade erschienen. Eine Handvoll Leute, die die ganze Epoche, ihre unreflektierte Moral und die ihr zugrundeliegende Politik in Frage stellten, lösten damals nicht die Angst vor dem Verlust jeglicher gesellschaftlicher Glaubwürdigkeit aus; wir erhielten sogar eine reiche Korrespondenz und einige beleidigende Briefe. Die Konfrontation von Franz Kafka und Carl Schmitt, Georg Lukács und Ernst Jünger, der Theorie des jungen Mädchens und Carla Lonzi mit dem, was wir “die Welt der autoritären Ware” nannten und sich inzwischen so genau verwirklicht hat, mag einige Linke irritiert haben, aber sie diente nicht als Grundlage für eine öffentliche Hetzkampagne; dafür gab es noch zu viele Leser.

Wir hatten die Idee, die Hauptartikel der Zeitschrift, die unverhältnismäßig lang waren, als zugespitzte Sonderdrucke zu veröffentlichen. Um die Wahrheit zu sagen, haben wir die Idee immer noch: es ist mehr als zwanzig Jahre her, dass wir die Thesen über die Imaginäre Partei im Hinblick auf ihre separate Veröffentlichung aufgreifen wollten, aber wir sind langsam, sehr langsam, fast geologisch, und einige juristische Wechselfälle haben dazu geführt, dass wir ein Jahrzehnt oder so für dieses lobenswerten Projekt verschenkt haben.

Um es kurz zu machen: Im März 2000 wurde die ‘Theorie vom Bloom’ bei La fabrique veröffentlicht, ein “redaktioneller Virus” nach unserer Manier, in dem das Unsichtbare Komitee zum ersten Mal definiert wird, eine Tatsache, die dem Scharfsinn der polizeilichen Ermittler zum Glück entging. Es hätte gereicht, den Klappentext zu lesen: “Unsichtbares Komitee, eine anonyme Verschwörung, die durch Sabotage und Aufstände die marktwirtschaftliche Herrschaft im ersten Viertel des 21. Jahrhunderts beendet” – die Zeit läuft definitiv ab. Es war das achte Buch des noch jungen Verlags, wenn ich mich recht erinnere. Es war auch der Beginn einer merkwürdigen familiären Freundschaft, die mich seither mit Éric verbindet. Ich muss zugeben, dass es nicht oft vorkommt, dass ein Verleger, den man gerade erst kennengelernt hat und von dem man an einem Samstagnachmittag mit nach Hause genommen wird, um “einige letzte Korrekturen” am Layout eines zu veröffentlichenden Buches vorzunehmen, einen allein vor seinem Mac in seiner Wohnung sitzen lässt, mit der einzigen Anweisung, dass man beim Hinausgehen die Tür schließen soll, da er selbst dringend weg muss. Und dass er Ihnen hinterher nicht vorwirft, das Layout mit den Hunderten von Ergänzungen und Änderungen, die Sie an der endgültigen XPress-Datei vorgenommen haben, vermasselt zu haben.

Bisher haben mir die unentschuldbaren Verzögerungen bei der Ablieferung von Manuskripten oder die endlosen Korrekturrunden, selbst beim zweiten Nachdruck unserer Bücher, nur milde Tadel auf dem Anrufbeantworter eingebracht: Freundschaft ist zwar nicht von einer gemeinsamen Anforderung aneinander ausgenommen, aber sie ist auch nicht exklusiv für solche Nachsicht. Es ist also nicht verwunderlich, dass die zweite Ausgabe von Tiqqun im Jahr 2001 trotz ihres rigorosen Selbstverlags und ihres absolut skandalösen Inhalts im Namen von La fabrique bei Belles Lettres vertrieben wurde und dass ihr Bestand zusammen mit der gesamten Sammlung von Guillaume Budé verbrannt ist, zum großen Vorteil des Opfers, das vorteilhaft versichert war.

Unsere Freundschaft stand bereits in Flammen, was soll ich sagen? Die konspirative Veranlagung ist einer echten Freundschaft in dieser Welt inhärent. Die Subjekte lösen sich an dem Punkt auf, an dem sie sich begegnen, was keine Polizei tolerieren kann. Das muss der geheime Grund sein, warum die Mikrofone bei Érics erstem Besuch in [dem Gefängnis von] La Santé nicht funktionierten, den die DGSI [Generaldirektion für innere Sicherheit] somit nicht ausspionieren konnte. Es gab immer eine blanquistische Freude mit Éric, gemeinsam an dieser oder jener Passage aus der ‘Anleitung zum Bürgerkriegs’ oder den ‘Ersten revolutionären Maßnahmen’ (Premières mesures révolutionnaires) zu arbeiten. Wenn Freundschaften angeborene Codenamen haben, dann passt “Blanqui” zu unserer, auch für das, was wie an leicht sturer Härte, Eigensinn und Vorurteilen gegen Ideologie enthält.

Ich muss sagen, dass ich, als ich 2006 das Vorwort zu Blanquis Essaysammlung ‘Maintenant, il faut des armes’ schrieb, eine Vorahnung hatte, dass ich im Begriff war, eine unglückliche Affinität zum Gefängnis zu entwickeln, eine Affinität, die wir offensichtlich nicht rechtzeitig auflösen konnten. Diese Vorahnung war so stark, dass wir es einige Monate später, als es an der Zeit war, ‘Der kommende Aufstand’ zu veröffentlichen, vorzogen, keinen Vertrag zu unterzeichnen, um die Arbeit der Polizei nicht durch Geldströme zu erleichtern. Mit seinem Titel, einer freundschaftlich-polemischen Anspielung auf Giorgio Agambens ‘Die kommende Gemeinschaft’, seiner durchsichtigen Signatur und seinem dem Aufruf entnommenen Umschlag war die Herkunft des Buches kaum ein Rätsel, aber schließlich ist ein Netz von Hinweisen nichts gegenüber einem hieb-und stichfesten Beweis von Geldüberweisungen, wie alles, was folgte, hinreichend bestätigen sollte. Zusammen mit einigen heilsamen Vorsichtsmaßnahmen reichte dies für die Polizei aus, um die Herkunft des Buches nicht beweisen zu können. Also vereinbarten wir mit Éric mündlich, dass La fabrique die Rechte für den Verkauf von weniger als 10.000 Exemplaren behalten würde, und dass wir darüber hinaus dafür sorgen würden, dass sie in der einen oder anderen Form an uns abgetreten werden würden.

Es gelang uns schließlich, mehr als 10 000 Exemplare zu verkaufen, aber erst nach unserer Verhaftung, und da war es schon zu spät, um irgendeine Art von Transfer zu organisieren, abgesehen von ein paar Überweisungen an Anwälte oder für die Organisierung dieser oder jener unschuldigen Handlung. Wenn dies die verlustreiche Veröffentlichung von Louis Ménards Prologue d’une révolution oder Amnon Raz-Krakotzkins Exil et souveraineté kompensiert hat, dann ist das ein Grund zum Feiern. Ich muss sagen, dass mein Talent, die wenigen kommerziellen oder wertschätzenden Erfolge, für die ich verantwortlich war, an andere weiterzugeben, nie nachgelassen hat,was mich eher befriedigt. Ich habe mich immer vor der Bedrohung des Schreibens durch Geld oder Ruhm gehütet: Man schreibt schneller für Geld oder Ruhm, als man denkt, und nicht, um das auszudrücken, was die Zeit von einem verlangt.

Nun, da es eine Verjährungsfrist gibt, müssen wir zugeben, dass “Der kommende Aufstand” ein völliger Fehlschlag war. In Unkenntnis des damaligen Status des geschriebenen Wortes und noch in der Begeisterung des Kampfes gegen den Erstbeschäftigungsvertrag (CPE) hofften wir, mit diesem Buch, das im März 2007, zwei Monate vor den Präsidentschaftswahlen, veröffentlicht und von vielen anderen Ungezogenheiten begleitet wurde, den Wahlkampf und die Wahl von Nicolas Sarkozy in einen Sturm zu verwandeln. Es scheint, dass wir unsere Kräfte ein wenig überschätzt haben, aber letztendlich waren wir guten Willens. Es ist nicht wahr, dass die Übertreibung der eigenen Kräfte nicht manchmal die Überwindung eines Hindernisses ermöglicht, das sonst unüberwindbar wäre. Der Fehler besteht darin, daraus eine Methode zu machen. Um die Stimmung zu veranschaulichen, die beim Schreiben von ‘Der kommende Aufstand’ herrschte, und um sie sowohl greifbar als auch amüsant zu machen, muss ich eine Erinnerung erzählen: die an unsere bescheidene “Polen-Kampagne”.

Anfang Februar 2007, als ich gerade dabei war, die Korrekturfahnen von ‘Der kommende Aufstand’ fertig zu lesen, kamen wir auf die glänzende Idee, uns international auszudehnen, indem wir unsere Verbindungen zu derselben Antiglobalisierungsbewegung erneuerten, die wir 2003 mit ‘Aufruf’ verächtlich verlassen hatten. Wir wollten wieder mit ihr in Kontakt treten, aber von einer anderen, klareren und weniger schwankenden Basis aus, aufgeladen mit unserer eigenen Energie, wie ein Torpedo in einer Bewegung, der immer noch auf Kurs ist. Zu diesem Zweck beschlossen wir, Europa in einem neunsitzigen Volkswagen T4 mit abgelaufenen deutschen Transitkennzeichen nach Warschau zu durchqueren. Wir glaubten fest daran, dass die deutschen Zöllner in Frankfurt an der Oder uns auf dem Hin- und Rückweg in ihrer legendären Lässigkeit durchlassen würden. Unsere Crew aus politisch engagierten Franzosen, Amerikanern auf der Flucht und kanadischen Meuterern sollte nach Warschau reisen, um dort an einem Vorbereitungstreffen für den Gegengipfel in Heiligendamm teilzunehmen, der für Juni 2007 geplant war.

Wie Sie sich vorstellen können, begann unsere “Polen-Kampagne” zu Fuß, im Februarschnee, auf der Autobahn von Frankfurt an der Oder nach Warschau, da unser Fahrzeug natürlich vom deutschen Zoll beschlagnahmt worden war. Zu sagen, dass das Trampen auf einer polnischen Autobahn im Winter mit Rucksäcken und Daunendecken auf dem Rücken eine vielversprechende Aussicht ist, ist eine Untertreibung. Aber wir waren, wie gesagt, voller guten Willens und kamen schließlich mit dem Zug in Warschau an. Das internationale Treffen des Netzwerks von Globalisierungsgegnern, dem wir uns anschlossen, noch vom Furor gegen den CPE angetrieben, war offensichtlich, wie wir später, zu spät feststellen sollten, ein Nest von Spionen.

Allein in der britischen Delegation gab es mindestens zwei von ihnen, angefangen bei unserem geschätzten Mark Kennedy von der Londoner Metropolitan Police, den wir zu diesem Zeitpunkt gerade kennenlernen wollten. In den wenigen Worten, die wir mit ihm in einer Bar wechselten, teilte er uns seinen Verdacht über den anderen britischen Offizier mit, der für wer weiß welchen rivalisierenden Dienst arbeiten muss – es sei denn, es ist Teil eines Handbuchs für den perfekten Infiltrator, seine Zweifel an Kollegen gegenüber Aktivisten zu äußern, um seine eigene Legende zu sichern. Unter diesen Bedingungen, am Rande dieses Treffens, bei dem wir auch zukünftige und sehr wertvolle Genossen treffen sollten, las ich in einem besetzten Haus in Warschau zwischen Treffen, Bier und Spionen die Korrekturfahnen von ‘Der kommende Aufstand’. Dann kam der letzte Moment, der mehrmals verschoben wurde, um meine Litanei von Korrekturen per E-Mail an Stéphane zu schicken, Érics damaligem Komplizen bei La fabrique.

Dazu mussten wir alle handschriftlichen Notizen der Dokumente in eine einzige Datei kopieren. Aber es war bereits dunkel, und wir befanden uns am Bahnhof von Poznan, wo wir den Frühzug zurück nach Frankfurt nehmen sollten, wo unser beschlagnahmter T4 auf uns wartete. Was einen Ort mit etwas Licht, wenn auch flackerndem, sogar Stroboskoplicht, und einer Steckdose für einen Laptop an einem Sonntagabend um elf Uhr in Poznan anging, so war alles, was wir, geleitet vom Lärm, finden konnten, eine schäbige Diskothek in einem Hinterhof. Erst am nächsten Morgen konnten wir Stéphane unsere letzten Korrekturen schicken, aber letztlich war es unseren Mitstreitern zu verdanken, die auf die Tanzfläche eilten, um die Schließung bis in die Mitte der Nacht hinauszuzögern, gerade lange genug, damit wir alle Ergänzungen fertig kopieren konnten. Es ist leicht einzusehen, dass der Reprint unter diesen Bedingungen noch einige kleinere Korrekturen benötigte, vom Perfektionismus einmal abgesehen.

So viel zum Pikaresken, das ich bis jetzt nicht erzählen konnte. Es wird mein Geburtstagsgeschenk für diese fünfundzwanzig Jahre sein, denn ich habe nur wenig Sinn für Jahrestage oder die Dauerhaftigkeit von nominellen Realitäten. Aber Freundschaften sind es immer wert, gefeiert zu werden. Jüngere Erinnerungen und zukünftige Projekte behalten wir besser für uns. Erstere sind noch nicht durch ein glückliches Gesetz abgedeckt, und letztere verwelken, wenn sie beschworen werden, bevor sie Wirklichkeit geworden sind. Das Politische ist hier natürlich nicht das Thema. Wie Mascolo in seinen Notizbüchern notierte: “Wenn ich Fremden gegenüber meine Identität angeben muss, werde ich ziemlich schnell dazu gebracht, zu sagen, dass ich Kommunist bin. Und dies ist nicht politisch.”

Dieser Text erschien auf spanisch auf Artillería inmanente (vielleicht findet er sich auch irgendwo in digitaler Form im französischen Original) und wurde von Bonustracks ins Deutsche übertragen. 

Donnerschläge und blitzende Wut. Aktuelle Anmerkungen aus Frankreich

Simone Le Marteau

I. Der Apparat. Seit den 1990er Jahren sind eine Reihe sozialer Veränderungen, die sich in der vorangegangenen Periode langsam anbahnten, voll zum Tragen gekommen, Veränderungen, die den Beginn einer neuen Ära markieren, die weitaus beunruhigender ist als die vorangegangene. Der Übergang von einer Produktions- zu einer Dienstleistungswirtschaft, die Dominanz des Finanzwesens über den Staat, die Deregulierung der Märkte (einschließlich des Arbeitsmarktes), das Vordringen neuer Technologien und die damit einhergehende Künstlichkeit des Lebensumfeldes, das Aufkommen monolithischer Medien, die vollständige Kommerzialisierung und Privatisierung des Lebens und das Aufkommen totalitärer Formen der sozialen Kontrolle sind Realitäten, die unter dem Druck neuer Notwendigkeiten entstanden sind, die von einer Welt auferlegt wurden, in der die wirtschaftlichen Bedingungen der Globalisierung herrschen. Diese Bedingungen lassen sich auf drei Aspekte reduzieren: technische Effizienz, beschleunigte Mobilität und die ewige Gegenwart” (Miguel Amorós). Um ehrlich zu sein, war dieser Prozess in Frankreich schon immer von Protestbewegungen und Kämpfen, Unruhen und städtischer Gewalt begleitet.

Außerdem sind heute, im Kontext von Krieg, Klimakrise,Inflation und der Umstrukturierung des Kapitals, die verhängnisvollen Ergebnisse der neoliberalen Politik für alle sichtbar. Die Einwanderer, die Ausgegrenzten, die Marginalisierten, die Armen sind und bleiben für diesen technisch-wissenschaftlich-militärischen Apparat nur “Abfallmaterial”; so wie die Umweltfrage zu einer technischen Frage wird, wird die soziale Frage zu einer reinen Strafrechtsfrage. In Frankreich sind die sozialdemokratische Implantation, die “Entwicklung der digitalen Wirtschaft”, das “hyper-innovative Frankreich”, die “Start-up-Nation”, mit Raubzügen, “Vandalismus” und einem molekularen Bürgerkrieg untrennbar verbunden.

II. Widersprüche. Nachdem die Phase des Wohlfahrtsstaates, des Dialogs und der sozialen Vermittlung, des Reformismus und der “freundlichen”, den Benachteiligten und Ausgegrenzten nahestehenden Administration Vergangenheit ist, nachdem die Rolle des Sanierers und des Soziologen, das “Prestige” des Vermittlers und des Mullahs erschöpft ist, bleibt nur noch die soziokulturelle Atomisierung. Während also auf der einen Seite die “intelligente Stadt” mit ihren Sensoren und Glasfasern, ihren Kameras und Gesichtserkennungsgeräten immer mehr Gestalt annimmt, haben wir auf der anderen Seite den Nutzer mit seinem iPhone, der jedoch seiner sprachlichen Mittel beraubt, verarmt und verblödet ist. Wir haben es mit einer tödlichen und explosiven Mischung zu tun, deren Komponenten sich aus Neokolonialismus und Fassadenökologismus, Integrationspolitik und staatlichem Rassismus, Telearbeit und neuen Formen der Ausbeutung, glänzenden neuen Waren und Ausgrenzung, produktivistischer Ideologie und prekären Gesundheitsarbeitern, ökologischem Übergang und dem Verbot ökologischer Bewegungen zusammensetzen (siehe die letzte Woche verbotene Gruppe Les Soulèvements de la Terre).

Die Einsicht der “prometheischen Scham” (Günther Anders), wonach “unsere eigene Metamorphose hinterherhinkt; unsere Seele ist weit hinter dem Punkt zurückgeblieben, an dem die Metamorphose unserer Produkte, d.h. unserer Welt, angekommen ist”, ist heute offenkundig. Fluktuation, Flexibilität, Fehlen stabiler Beziehungen, allgemeine Vereinzelung, “stumme” und irrationale Gewalt, Stress, Raserei, Unzufriedenheit und Psychopharmaka: das ist das Wesen des städtischen Umfelds in der heutigen Gesellschaft; ob man nun in den Vororten oder im Zentrum, in einer Metropole oder in einer kleinen Gemeinde lebt, das ist der modus vivendi des Neo-Bürgers. Bereits 1967 betonte Guy Debord in ‘Die Gesellschaft des Spektakels’, dass “der gegenwärtige Moment bereits der der Selbstzerstörung des städtischen Zentrums ist. […] die Momente der unvollendeten Reorganisation des städtischen Gefüges sind auf prekäre Weise um die ‘Fabriken der Verteilung’ polarisiert, die die riesigen Supermärkte sind, die auf nacktem Boden, auf einem Sockel von Parkplätzen gebaut sind; und diese Tempel des schnellen Konsums sind selbst in der zentrifugalen Bewegung auf der Flucht, die sie wegstößt, da sie selbst zu überladenen sekundären Zentren werden, da sie eine teilweise Zusammensetzung der Agglomeration bewirkt haben. Aber die technische Organisation des Konsums steht nur an der Spitze der allgemeinen Auflösung, die die Stadt dazu gebracht hat, sich selbst zu verzehren”.

III. Die Revolte. Seit der Hinrichtung des jungen Nahel in Nanterre, eines 17-jährigen jungen Mannes, der in seinem Auto von zwei Polizisten angehalten und getötet wurde, kam es in fast allen Städten Frankreichs zu unzähligen Ausschreitungen. Viele ähnliche Fälle der letzten Jahre haben die sogenannte “öffentliche Meinung” aufgewühlt. Seit 2017 sieht das Gesetz des ‘Code de la sécurité intérieure’ in der Tat vor, dass Polizei und Gendarmerie ihre Waffen im Falle einer “absoluten Notwendigkeit und in streng verhältnismäßiger Weise im Falle einer Verweigerung” einsetzen können. In diesem Fall bestand das Problem darin, dass die Polizisten aus Nanterre zunächst behaupteten, es handele sich um einen “absoluten Notfall”. Kurz darauf kursierte jedoch ein Video, auf dem zu sehen war, wie der Polizist, der am Rande des Fensters stand und somit nicht wirklich in Gefahr war, absichtlich das Feuer auf den jungen Mann eröffnete und ihn tötete. Sofort rief die Mutter über die sozialen Medien zu einer “weißen Marsch” auf und plädierte für eine Revolte. Diese Demonstration, an der mehr als 6.000 Menschen teilnahmen, endete in Zusammenstößen, die sich in den folgenden Stunden auf das gesamte Hexagon ausweiteten. Macron berief sofort mehrere interministerielle Krisenstäbe ein, um die Ordnung wiederherzustellen. Für den Fall, dass das Feuer der Revolte nicht erlöschen würde, sollte der Ausnahmezustand ausgerufen werden.

Das Ergebnis: die Verschärfung der Zusammenstöße in Intensität und Ausmaß allerorts. Der Rest ist eine Chronik des Aufruhrs… Viele Lagerhäuser werden gestürmt und Einkaufszentren geplündert. Polizeistationen wurden in Brand gesetzt. In L’Haÿ-les Rose wird die Residenz des Bürgermeisters mit einem brennenden Auto angegriffen. Gaskanister werden an Straßenkreuzungen als Flammenwerfer eingesetzt, Stadtmobiliar wird völlig verwüstet und Kameramasten werden mit Hilfe elektrischer Winkelschleifer abgerissen. Mit Kalaschnikows und Schrotflinten bewaffnete Personen in Marseille und in Limas. Einige wenige Polizisten scheinen ins Visier genommen worden zu sein, die sich allerdings mit kugelsicheren Westen retten konnten. “C’est une guérilla urbaine”: In Marseille ruft der Präsident der Arbeitgebervereinigung zu einer Ausgangssperre ab 20 Uhr auf. Außerdem: Autos werden als Rammböcke benutzt, um die Rollläden von Einkaufszentren zu öffnen. Paris, Lyon, Marseille und viele andere Städte…. immer wieder die Heimtücke kleiner, mobiler, schneller und gut organisierter Rebellengruppen, wie Fachleute betonen. Carl Schmitt, der die Figur des “Partisanen” historisch analysierte, argumentierte, dass “er [der Partisan] sogar eine technokratische Raserei provoziert. Das Paradoxe seiner Anwesenheit offenbart einen Kontrast: die technisch-industrielle Perfektion der Ausrüstung einer modernen regulären Armee gegenüber der vorindustriellen, agrarischen Primitivität der Partisanen, die ebenfalls effektiv kämpfen. Ein Kontrast, der schon Napoleons Wutanfälle gegen den spanischen Guerillero hervorgerufen hatte und der sich mit der fortschreitenden Entwicklung der Technologie noch verstärken sollte”.

Im gleichen Tenor wundern sich die Medien über den Grad der Offensivität der Krawalle und sprechen von einer “Spirale nie dagewesener Gewalt”, die vielleicht noch ausgeprägter sei als bei den Krawallen 2005. Ein nationaler Delegierter der CRS (Syndicat Alliance) murmelt dem Journalisten zu: “Die Strategie besteht darin, mit einer sehr großen Truppe präsent zu sein, auch wenn es kompliziert ist, denn wir haben die Zahlen stark reduziert, vor allem bei der CRS. Aber das Ziel ist, das Feld so weit wie möglich zu besetzen”.

IV. Ordnung. An der Front der Kontrolle und Repression: Seit vier Nächten finden in ganz Frankreich Massenverhaftungen statt, um die Welle der Wut gegen die Polizeigewalt zu stoppen. Nach Angaben des Innenministeriums gab es in der zweiten Nacht von Mittwoch auf Donnerstag 150 Verhaftungen. In der dritten Nacht von Donnerstag auf Freitag: 875 Verhaftungen. In der vierten Nacht von Freitag auf Samstag: 1311 Verhaftungen. In der fünften Nacht, von Samstag auf Sonntag, wurden 719 Personen verhaftet. Insgesamt wurden also 3055 Personen in Zellen gesteckt, manchmal gewaltsam, oft willkürlich, weil sie sich in einem Viertel aufhielten, in dem die Polizei eingriff, oder in der Nähe eines eingeschlagenen Fensters. Gleichzeitig identifiziert die Polizei Personen anhand von Videos, die auf Snapchat gepostet werden. 45.000 Polizisten und Gendarmen sind auf den Straßen im Einsatz; die RAID (“Suche, Unterstützung, Intervention, Abschreckung”), diese Anfang der 1980er Jahre gegründete Eliteeinheit, die “prestigeträchtigste der nationalen Polizei”, ist auch für die Verhaftung einiger Aktivisten der Action Direct verantwortlich. Maskierte “Anti-Terror”-Agenten und Flash Balls. Die überflüssigen Bilder der RAID mit ihren gepanzerten Fahrzeugen auf den Straßen von Marseille oder in der Region Paris, die 48 Stunden lang live im Fernsehen übertragen wurden, könnten wie die Bilder einer Stadt aussehen, die in die Hände einer südamerikanischen Militärdiktatur gefallen ist.

Macron kündigte in Bezug auf Snapchat und TikTok, die für ‘gewalttätige Versammlungen’ verantwortlich gemacht werden, an: ‘Wir werden in den kommenden Stunden mehrere Maßnahmen ergreifen […], zunächst in Bezug auf diese Plattformen, um die Entfernung der sensibelsten Inhalte zu organisieren. Auf jeden Fall werden alle Videos, die die Proteste betreffen, überwacht und die betreffenden Konten werden gesperrt.” Es hat den Anschein, dass die Leiter von Meta, Snapchat, Twitter und TikTok bereits von der französischen Regierung vorgeladen worden sind. Die Macht plant sogar, das Internet in bestimmten Gebieten komplett abzuschalten. Am Freitag fragte sie bei den Telekommunikationsbetreibern Orange, Bouygues, SFR und Free an, ob es für sie “technisch möglich” sei, mobile Daten, 4G und 5G, in bestimmten Bezirken Frankreichs abzuschalten. Diese Unternehmen antworteten, dass dies “in der Nacht zum Freitag technisch nicht machbar”, aber “danach machbar” sei. Sie äußerten jedoch einige Vorbehalte, insbesondere im Hinblick auf die Anwendung der Polizeikommunikation, die ebenfalls von diesen lokal begrenzten Unterbrechungen betroffen wäre, und forderten einen rechtlichen Rahmen für solche Netzausfälle, der auch Notrufe in den betroffenen Vierteln verhindern würde.

Auf Seiten der PCF rief der nationale Sekretär Fabien Roussel an diesem Samstag zum “sozialen Ausnahmezustand” auf und schlug vor, die sozialen Aktivitäten zu “reduzieren”, “wenn es im Land heiß hergeht” (siehe “Contre Attaque Nantes”). Vielleicht mehr als je zuvor spielten technologische Hilfsmittel und soziale Netzwerke eine wichtige Rolle bei der Kommunikation und der Koordinierung von Aktionen, aber es ist klar, dass diese Hilfsmittel verschiedene Nachteile haben (zum Beispiel die Möglichkeit der allgemeinen Kontrolle). Elisabeth Borne kündigte dann am Freitag, den 30. Juni, den Einsatz gepanzerter Gendarmeriefahrzeuge an, darunter vierzehn gepanzerte Radfahrzeuge (VBRG) und des ‘Centaures’, der offizielle Nachfolger des 1974 in Dienst gestellten gepanzerten Radfahrzeugs der Gendarmerie, der zum ersten Mal in den Einsatzgebieten der Île-de-France und ihrer Umgebung eingesetzt wird. Es handelt sich um ein beeindruckendes gepanzertes 4×4-Fahrzeug mit einem Gewicht von 14,5 Tonnen (zwei Tonnen mehr als der VBRG), das von dem auf Verteidigung und Sicherheit spezialisierten Unternehmen Soframe hergestellt wird. “Er ist 6,2 Meter lang, 2,45 Meter breit und 2,5 Meter hoch. Im Gegensatz zu seinem Vorgängermodell verfügt er über gleichmäßige Schub- und Räumfähigkeiten dank der auf Pneumatikzylindern montierten Schaufeln, die an der Vorderseite des Fahrzeugs angebracht sind. Schließlich verfügen diese Fahrzeuge über moderne optronische Ausrüstungen und ferngesteuerte Fähigkeiten zum Abfeuern und Werfen von Granaten”, heißt es auf der Website des Innenministeriums.

V. Gedächtnisstütze. In der französischen Gegeninformationszeitschrift “Clash” vom Sommer 1982 las ich: “Die imperialistische Bourgeoisie braucht die Zustimmung der Massen, um die Macht zu haben, ihre Herrschaft über die von ihr ausgeplünderten Völker zu erhalten. Keine imperialistische Bourgeoisie ohne Konsens in der Metropole, kein Konsens ohne Demokratie: Demokratie ist die normale Funktionsweise der imperialistischen Metropole. Sie ist die Garantie und Bestätigung für die Systemtreue der ‘breiten Massen’. Aber diese Demokratie ist nur möglich, wenn es einen Konsens gibt, wenn alle Parteien die Spielregeln respektieren. Die wichtigste dieser Regeln ist die Vereinbarung über den Imperialismus, und alle großen Parteien haben ihre Zustimmung gegeben. Ist es nicht bezeichnend, dass die erste einstimmige Zustimmung in der Abgeordnetenkammer seit dem Ende des Krieges diejenige war, die der Regierung von Guy Mollet die volle Befugnis gab, die Ordnung in Algerien wiederherzustellen und 1956 die Truppen in Massen zu schicken?”

Nun wäre es dringend notwendig, die soeben erwähnte Argumentation im Hinblick auf die neuen französischen Militärmissionen im Ausland und die Eröffnung der neuen Heimatfront zu aktualisieren, ebenso wie es interessant wäre, die extraktivistische Politik mit der Kontrolle der “internen Kolonien” zu verknüpfen, nicht zuletzt, weil, wie Jean-Marc Rouillan uns erinnert, “in einem zu Ungleichgewichten verurteilten System, in jedem kapitalistischen Land, das in immer mehr externe und interne Konflikte hineingedrängt wird, es weder eine Befriedung noch einen Rückzug des Klassenkampfes geben kann. Auf den Trümmern des Fordismus, in die Enge getrieben durch die sinkenden Profitraten, hatte die Bourgeoisie keine andere Wahl, als ein neues Akkumulationsmodell durchzusetzen und die Errungenschaften der sozialen Kämpfe, wie die Aufgaben des Sozialstaates, zu demontieren. Diese Umwälzungen sind nie friedlich verlaufen, sondern haben zu heftigen Repressionen (militärisch-polizeilich und wirtschaftlich) geführt, auf die das Proletariat historisch mit aufständischen Widerstand geantwortet hat”.

VI. Eine nützliche Pille. An einem Morgen in diesem Winter betreten wir das französische Rathaus zu einer Fortbildung und sitzen vor dem Standbild einer Fassade des Rathauses von Bordeaux, das während der Proteste gegen die Rentenreform in Brand gesetzt wurde. Der Dozent (der uns schon in der ersten Stunde gewarnt hatte, dass das, was in diesem Raum gesagt wird, auch dort bleiben sollte), ein Mann mit intelligentem, eifrigem Charakter, argumentiert, dass die Institution, die den Staat am nächsten zum Bürger vertritt, nicht die Kommune, sondern die Präfektur ist (in der Tat ist die Figur des Präfekten, die 1800 mit Napoleon Bonaparte geboren wurde, der Vertreter des Staates in einem Departement und einer Region). Um die Figur des Präfekten in Frankreich zu verstehen, müsse man zunächst zwischen zwei für das französische Verwaltungsrecht typischen Begriffen unterscheiden: Dezentralisierung und Delegation: Ersterer entspreche der Zuerkennung einer gewissen Autonomie an ein Kollektiv, das sich durch gewählte Räte und unter staatlicher Kontrolle frei verwalte; letzterer sei durch das Eingreifen einer nicht zentralen staatlichen Behörde gekennzeichnet. Der Präfekt ist in diesem System also eine typische Form der Delegation des Staates: Er übernimmt die Rolle des Vertreters des Staates auf dem Gebiet des Departements, dessen Ernennungsverfahren in der Verfassung geregelt ist. 

So setzte der Dozent seinen Vortrag der politischen Bildung über die Rechte und Pflichten des Bürgers und der demokratischen Institutionen fort. Offensichtlich gibt es in seiner demagogischen Vorstellung, die leider immer noch von vielen hier in Frankreich geteilt wird, einen Teil des “guten Staates”, der dann auch “wir” sein würde, der das Fundament der Republik respektieren und durchsetzen muss: Liberté, Égalité, Fraternité. Prinzipien, die immer gültig und ewig sind, die aber, so der Dozent, auf lange Sicht erreichbar sind (wie lange, boh?). Es bleibt jedoch die Frage, ob seine Ausführungen über die Verantwortung der Präfekturen ein eindeutiger Hinweis waren…

VII. Zur Sache. Die aktuellen Ereignisse des allgemeinen Ungehorsams signalisieren meiner Meinung nach einmal mehr die Unruhe, die Lebendigkeit (ein sozialer Körper, der angesichts der Ungerechtigkeit nicht mit der Wimper zuckt, ist krank) und die Solidarität der Bevölkerung auf französischem Boden. Verstrickt in eine kolonialisierte und kommodifizierte Vorstellungswelt (Raubzüge auf technologische Produkte und Designerkleidung), gefesselt von Apparaten und sozialer Dynamik (viele Menschen filmten sich selbst während der Zusammenstöße im Livestream), verzweifelt über ihre innere Leere (Fälle von Zerstörung öffentlicher Kindergärten, Stadtteilbibliotheken oder Sozialwohnungen, in denen sich Menschen aufhalten), ist das französische Jugendproletariat da, um uns laut und deutlich zu sagen, dass es nicht länger bereit ist, die Dosis der täglichen Gewalt von Missbrauch, Ausbeutung und Ungerechtigkeit zu schlucken. Wohl wissend, dass weder eine “gerechtere Reform” – vielleicht die der Staatspolizei, die durch eine vorausschauende Polizei (P. K. Dick) ersetzt wird, die dank neuer Software und künstlicher Intelligenz in der Lage sein wird, Verbrechen vorherzusehen – noch ein Regierungswechsel ihre gedemütigte Lage ändern wird, haben die nunmehr Ausgegrenzten kein Vertrauen in dieses mafiöse und politische System.

Man will einfach sein verleugnetes Leben leben, und wenn das Maß voll ist, beginnt man, die universelle Sprache der Zerstörung zu sprechen. Dann rächt man sich für jeden Traum, der auf der Straße durch eine polizeiliche Exekution getötet wird. Schließlich sind die schönen Worte der totalitären Neo-Sprache – Resilienz, Nachhaltigkeit, Grün, partizipative Demokratie – für die meisten nur weitere Phrasen.. Wer weiß, ob die ‘Tecno-Ribelle’ (E. Jünger) des 21. Jahrhunderts nicht schon längst das Prinzip der Herrschenden verwirft, wonach “da die Welt in erster Linie als Rohstoff betrachtet wird, der Teil der Welt ‘Mensch’ auch als solcher betrachtet werden muss” (G. Anders).

In einem Zeitalter wie dem unseren, in dem die Denker nach mehr Rechten und Gesetzen und die Händler nach mehr Behörden und Gefängnissen verlangen, hallen der Donner und der Blitz, die vom französischen Territorium ausgehen, überall wider und dienen als Warnung für die Herrschenden sowie als auch als Weckruf für die Resignierten in Europa. Bei alledem bleibt zu verstehen, wo die revolutionäre Option liegt, was aus dem utopischen Horizont geworden ist, wie man sich konkret aus dieser Art der gesellschaftlichen Organisation befreien kann, um sich wirklich in einer menschlichen Gemeinschaft zu erkennen. Bislang bleibt die “Gemeinschaft, die sich frei durch gewählte Räte verwaltet” – oder die der “Allmende”, wenn man so will – bestenfalls ein Leichnam in den Mündern von Sachverwaltern und schönen Seelen, schlimmstenfalls etwas Unverstandenes, Fremdes und Unterdrückendes. In der Zwischenzeit ist der französische Aufstand mit seinen Widersprüchen und Impulsen da, um uns daran zu erinnern, dass die Polizeigewalt von Nanterre die Norm der bürgerlichen Justiz ist und dass im Gegensatz dazu die Gerechtigkeit der ‘Von Unten’ weiterhin Gewalt genannt wird.

Simone Le Marteau,

Haute-Savoie, Anfang Juli 2023

Erschienen auf Italienisch auf Il Rovescio, ins Deutsche übertragen von Bonustracks. 

Die Medien und die Lüge ohne Wahrheit

Giorgio Agamben

Es gibt verschiedene Arten von Lügen. Die häufigste Form ist die derjenigen, die, obwohl sie wissen oder zu wissen glauben, wie die Dinge sind, aus irgendeinem Grund wissentlich das Gegenteil sagen oder auf andere Weise auch nur teilweise leugnen, was sie als wahr erkennen. Dies geschieht beim Meineid, der aus diesem Grund als Verbrechen geahndet wird, aber auch unschuldiger, wenn wir uns für ein Verhalten rechtfertigen müssen, für das wir getadelt werden.

Die Lüge, mit der wir es seit fast drei Jahren zu tun haben, nimmt nicht diese Gestalt an. Es ist vielmehr die Lüge eines Menschen, der die Unterscheidung zwischen Worten und Dingen, zwischen Nachrichten und Fakten verloren hat und deshalb nicht mehr wissen kann, ob er lügt, weil für ihn jedes mögliche Kriterium der Wahrheit verschwunden ist. Was die Medien sagen, ist nicht wahr, weil es der Realität entspricht, sondern weil ihr Diskurs die Realität ersetzt hat. Die Korrespondenz zwischen Sprache und Welt, auf der die Wahrheit einst beruhte, ist einfach nicht mehr möglich, weil beide eins geworden sind, die Sprache ist die Welt, die Nachricht ist die Wirklichkeit. Nur so ist es zu erklären, dass die Lüge es nicht nötig hat, sich als Wahrheit auszugeben, und dass sie in keiner Weise verschleiert, was denjenigen, die sich noch an das alte Regelwerk der Wahrheit halten, als offensichtliche Unwahrheit erscheint.

So haben die Medien und die offiziellen Stellen während der Pandemie nie geleugnet, dass sich die von ihnen verkündeten Todeszahlen auf die positiv getesteten Verstorbenen bezogen, unabhängig von der tatsächlichen Todesursache. Obwohl diese Zahlen offensichtlich falsch waren, wurden sie als wahr akzeptiert. In ähnlicher Weise bestreitet heute niemand, dass Russland zwanzig Prozent des ukrainischen Territoriums erobert und annektiert hat, ohne das die ukrainische Wirtschaft nicht überleben kann; und doch sprechen die Nachrichten nur von Zelenskys Sieg und Putins unvermeidlicher Niederlage (in den Nachrichten ist es ein Krieg zwischen zwei Menschen, nicht zwischen zwei Armeen).

Die Frage ist nun, wie lange eine solche Lüge aufrechterhalten werden kann. Wahrscheinlich wird sie früher oder später einfach fallen gelassen, um sofort durch eine neue Lüge ersetzt zu werden, und so weiter, und so weiter – aber nicht unbegrenzt, denn die Realität, die man nicht mehr wahr haben wollte, wird sich irgendwann einstellen und ihre Berechtigung einfordern, wenn auch um den Preis von nicht unbeträchtlichen Katastrophen und Unglücken, die schwer, wenn nicht gar unmöglich zu vermeiden sein werden.

Erschienen im italienischen Original am 3. Juli 2023, übertragen ins Deutsche von Bonustracks. 

Rache für M., der von den Bullen im CRA* Vincennes getötet wurde: Chronologie einer Mobilisierung und ihrer Unterdrückung

[*CRA, Les centres de rétention administrative (Zentren für administrative Abschiebungen)]

In den Tagen nach dem Tod von M., der am 26. Mai starb, nachdem er von Polizisten geschlagen worden war, beschlossen die Insassen des Abschiebegefängnisses Vincennes, kollektiv zu kämpfen (Hungerstreik, Zusammenstöße mit den Bullen, Klagen…). Die besonders intensive Repression hat jedoch im Laufe der Tage die Mobilisierung im Inneren untergraben. Draußen versuchten Personen, diese Kämpfe sichtbar zu machen und zu unterstützen.

Freitag, den 26. Mai

Ein im Centre de rétention administrative (CRA) in Vincennes festgehaltener Mann wurde am frühen Morgen von seinem Zellengenossen tot aufgefunden. Er war am Vortag und am Tag davor von der Polizei verprügelt worden.

“Seit einer Woche war er krank und bat darum, ins Krankenhaus gehen zu dürfen. Die Sanitäter weigerten sich und sagten ihm nur, er solle Doliprane (ein leichtes Schmerzmittel, d.Ü..) nehmen. Hier ist es so. Du wirst nie gut versorgt. Um einen Arzt zu sehen, musst du schreien und in den Hungerstreik treten”, erklärt ein Insasse.

“Die Bullen haben ihn geschlagen und getreten. Sie haben ihn in Einzelhaft gesteckt und da weißt du, wie es läuft. Es gibt keine Kameras und die Bullen schlagen dich, schlagen dich…”, fährt er fort.

Die Polizisten brachten ihn dann am Donnerstag wieder in seinen Raum zurück. “Am Abend hatte er Schwierigkeiten zu atmen. Er sagte mir, dass er sterben würde. Er hatte Schwierigkeiten zu essen, weil sie ihm die Zähne ausgeschlagen hatten. Ich bin für ihn zur Krankenstation gegangen, aber sie haben sich nicht bewegt, sie wollten nicht zu ihm kommen. Ich kannte ihn seit einem Monat, wir kamen gut miteinander aus”, berichtet ein anderer CRA-Insasse.

Die Feuerwehr, deren Zugang zum CRA regelmäßig von den Bullen verhindert wird, schaffte es nicht, ihn wiederzubeleben. Die Polizisten nahmen seine Sachen und sein Handy und begannen zu erzählen, dass er an einer Überdosis gestorben sei. “Sie werden alles tun, um es so aussehen zu lassen, als ob sie es nicht gewesen wären. Aber wir wissen, was passiert ist”, erklärte ein anderer Internierter.

Die Nachricht von diesem Tod verbreitete sich schnell im gesamten CRA. Nach denen in Gebäude 1 traten auch die Abschiebehäftlinge in den Gebäuden 2A und 2B sofort in den Hungerstreik. Am späten Nachmittag kam es zu Zusammenstößen zwischen den Abschiebehäftlingen aus 2B und der Polizei. Mehrere Personen wurden von den Bullen verletzt, vier wurden in Einzelhaft gebracht und zwei beschlossen, sich selbst zu verstümmeln.

Draußen zirkulierte ab dem Zeitpunkt, als der Tod von M. bekannt wurde, ein Termin in den Netzwerken. Eine erste Unterstützungsversammlung vor dem CRA (was als ” parloir sauvage” bezeichnet wird) findet am Ende des Tages statt. Etwa 70 Personen schimpften gegen die CRA, die PAF (Grenzpolizei) und die Bullen und marschierten an den Gebäuden entlang, um den Eingeschlossenen Kraft zu verleihen. Auf der anderen Seite der Mauern und des Stacheldrahts wurde ebenfalls geschrien. Dann in der Nacht blühten Schriftzüge “Rache für M, getötet von den Bullen im CRA Vincennes”, “CRA Assassin”, “Vincennes – Plaisir, CRA in Flammen, Bullen mittendrin” auf den Mauern neben der CRA.

Am Samstag, den 27. Mai

In allen Gebäuden setzt ein Teil der Internierten den Hungerstreik fort. Sie verneinen die Version der Bullen und haben gemeinsam beschlossen, dafür zu kämpfen, dass der Tod von M. nicht unter den Teppich gekehrt wird. Es kommt zu starken Repressionen, die Bullen üben Druck auf einige der Festgehaltenen aus und führen allgemeine Durchsuchungen in den Gebäuden durch.

Ein Text, der anhand von Zeugenaussagen der Internierten erzählt, was am Vorabend und am Tag vor M.s Tod passiert ist, wird zusammen mit einem Aufruf zu einer Demonstration am Sonntag veröffentlicht. In der Nacht wurden die Wände um die S-Bahn-Station Joinville-le-Pont, von der aus man in das CRA Vincennes gelangt, aber auch die Straßen, die zum CRA führen, mit Slogans zur Unterstützung der Festgehaltenen geschmückt.

Sonntag, den 28. Mai

Die Internierten versuchen, gleichzeitig mit der Unterstützungsdemo zu demonstrieren, die in Joinville-le-Pont festgesetzt wird. Die Bullen gehen mit Gaspatronen und Schlagstöcken dagegen vor. Die Festgehaltenen, die es wagen zu sagen, dass die Bullen für den Tod von M. verantwortlich sind, werden verprügelt. So rief uns ein Internierter an und berichtete, dass ein Team von Wächtern, nachdem sie ihn gewürgt und getreten hatten, ihm drohten, nachts in seinen Raum zu kommen, wenn er weiterhin so etwas sagen würde. Ein anderer, dem die Polizisten vorwarfen, “schlecht mit ihnen zu reden”, wurde den zweiten Tag in Folge in Einzelhaft verprügelt. Einige Abschiebungshäftlinge weigern sich immer noch zu essen.

Zum Zeitpunkt des Treffpunkts für die Demonstration sind die Bullen natürlich vor Ort. Ein Transparent wird entrollt und ein Teil der Anwesenden beschließt, nach vorne zu gehen. Sie werden schnell blockiert und bleiben über drei Stunden lang eingepfercht, bevor sie ohne Identitätskontrolle hinausgehen können. Währenddessen werden Anrufe in den Telefonkabinen des CRA getätigt und über ein Megaphon abgespielt: Die Internierten erzählen, wie M. gestorben ist. Die Festgehaltenen demonstrierten auch im Hof, bevor sie von den Polizisten mit Schlagstöcken und Gas niedergeschlagen wurden. Rund um den Kessel diskutieren Menschen, Kontakte werden geknüpft. Trotz einer großen Verbreitung über soziale Netzwerke hält sich der Zulauf in Grenzen: insgesamt weniger als hundert Personen.

Montag, 29. und Dienstag, 30. Mai

Einige Festgehaltene befinden sich noch im Hungerstreik, aber die Bewegung schwächt sich ab. Mehrere Abschiebungshäftlinge haben beschlossen, dass sie wegen der erlittenen Gewalt gegen die Polizei klagen werden. Sie haben sich gemeinsam dazu entschlossen, stoßen aber auf zahlreiche Hindernisse. Die Polizisten verwehren ihnen den Zugang zum Arzt, die Krankenstation ist nicht entgegenkommend und Assfam (NGO zur rechtlichen Unterstützung von Internierten in Abschiebegewahrsamen, d.Ü.) unterstützt sie nicht… Und je mehr Zeit vergeht, desto mehr verblassen die Spuren der Schläge.

Die Polizisten sagen den Abschiebehäftlingen, dass sie Personen von außerhalb, die sie besuchen oder anrufen, um ihre Unterstützung zu bezeugen, nicht trauen sollen. Zu Beginn oder am Ende der Besuche versuchen sie herauszufinden, wer diese Personen sind.

Um den Pariser/innen, die auf dem Rückweg von einem dreitägigen Wochenende im Stau stecken geblieben sind, etwas zu lesen zu geben, hängt ein großes Transparent “Rache für M., der von den Bullen im CRA Vincennes getötet wurde – Solidarität mit den Revoltierenden” an der Brücke über der Autobahn, die am CRA vorbeiführt. Am Abend werden Feuerwerkskörper abgebrannt, was im Inneren zu schönen Jubelschreien führt.

Mittwoch, 31. Mai und Donnerstag, 1. Juni

Die Polizei führt gezielte Zellendurchsuchungen durch. Viele der Festgehaltenen haben Angst, was es schwierig macht, ein Kräfteverhältnis aufzubauen. Diejenigen, deren Räume immer noch durchsucht werden, werden weiter isoliert und stehen somit noch mehr im Visier der Bullen. Dasselbe gilt für diejenigen, die weiterhin eine Anzeige erstatten wollen.

Einige Festgehaltene weigern sich weiterhin, in die Kantine zu gehen. Die Situation im Gewahrsam bleibt angespannt. Die Abschiebehäftlinge berichten uns, dass die Bullen in großer Zahl anwesend sind und ständig Pfefferspray dabei haben.

Während des wilden Besuchs am Mittwoch (siehe unten) wollten die Abschiebehäftlinge in den Hof gehen, um zu demonstrieren, wurden aber von den Bullen daran gehindert und niedergeschlagen. “Wir konnten nichts tun. Letztes Mal haben sie uns alle mit Gas besprüht, wenn wir geschrien haben. Aber diese Demonstrationen geben einem Kraft”. Dasselbe in Gebäude 2B: Die Bullen hindern sie daran, die Räumlichkeiten zu verlassen.

Es wird eine öffentliche Versammlung auf einem Platz im 20. Bezirk von Paris angekündigt, um eine breite Mobilisierung gegen die CRA zu starten und um M. nicht in Vergessenheit geraten zu lassen. Der Termin für die Versammlung hat sich so gut herumgesprochen, dass Polizisten in Zivil anwesend sind. Es wird beschlossen, an einen anderen Ort umzuziehen. Etwa 60 Personen bereiten dort das Programm für die nächsten Tage vor. Motiviert machen sich etwa zwanzig von ihnen auf den Weg zum “wilden Sprechzimmer.” Die kleine Gruppe schreit und klopft gegen die Gitter des CRA 1, um ihre Solidarität mit den Eingeschlossenen zu zeigen. Im Gebäude versuchen die Festgehaltenen, in den Hof zu gelangen, aber sie werden von den Polizisten zurückgedrängt. Auch draußen sind die Bullen schnell in Massen präsent (mehr als 10 Wannen kommen in wenigen Minuten): Auf dem Rückweg treiben sie die Freund*innen erst an und dann gewaltsam zurück zur S-Bahn, wobei sie Transparent und Megaphon konfiszieren.

Freitag, 2. Juni

Ein Vorgesetzter lädt einen Festgehaltenen, der eine Anzeige erstatten wollte, vor, um ihm zu sagen, dass er dies nicht tun sollte. Der besteht darauf, ein ärztliches Attest zu erhalten, um die erlittene Gewalt zu beweisen. Der Beamte macht ein Foto von seinen Verletzungen, um ihm zu zeigen, dass es einen Beweis geben wird. Ein weiterer Mythos.

Sonntag, 4. bis Dienstag, 6. Juni

Etwa zehn Tage nach dem Tod von M. hat die Repression die Aufstandsbewegung vorerst besiegt. Einige Internierte leisten weiterhin Widerstand, sie organisierten eine kleine Demo im Hof, sangen und riefen Slogans. Aber es ist ruhiger geworden, zumal die Polizisten weiterhin diejenigen schikanieren, die nicht locker gelassen haben und Anzeige erstatten wollen. Es wird alles getan, um die Solidarität zu brechen.

Ein neuer Text wird veröffentlicht und ins Arabische übersetzt. Er wird verteilt und an die Wände in Barbès geklebt, wo die Demonstration zu Ehren von Clément Méric am Sonntag, den 4. Juni, beginnt. Anschließend werden auf der gesamten Demonstrationsroute Plakate geklebt und Flugblätter verteilt. Am Ende des Flugblattes wird ein Termin für denselben Tag angegeben, um erneut einen “wilden Sprechtag” durchzuführen. Etwa 50 Personen treffen sich dort und machen sich auf den Weg zum CRA, um erneut ihre Solidarität mit den Festgehaltenen zu zeigen und ihre Wut über den Tod von M. herauszuschreien.

Die letzte Demo gegen die Rentenreform am Dienstag, den 6. Juni, bietet die Gelegenheit, erneut zu werben und den Termin für eine weitere öffentliche Versammlung bekannt zu geben. Ein Transparent hängt an den Gittern des Val de Grace und auf der gesamten Strecke sind zahlreiche Tags gegen die CRA zu lesen. Auch in Saint-Etienne werden Tags zur Unterstützung der Revolte von Vincennes gesichtet und einige Tage zuvor wurde ein Banner über einer Umgehungsstraße in Caen entrollt.

Mittwoch, 07. Juni

Die Polizei “untersucht” den Tod von M. Vor einigen Tagen kamen Polizisten, um Fotos von der Zelle zu machen, die immer noch abgesperrt ist. Und am Mittwoch hörten Polizisten einige der Insassen an, die mit ihm die Zelle teilten. Sie stellten viele Fragen, wollten wissen, ob er Medikamente nahm, und schrieben alles auf ihren Computern auf. “Alle Leute, die seine Zelle teilten, wurden von den Ermittlern angehört und alle sagten das Gleiche: Vor seinem Tod haben die Bullen ihn getreten, am Vortag und am Tag davor.”

Die Sendung “carapatage” berichtet unter anderem über den Tod von M. und die Situation in Vincennes (https://carapatage.noblogs.org/carapatage-52-de-vincennes-a-mayotte-comment-les-cra-enferment-expulsent-et-tuent-07-06-23/).

Donnerstag, 8. bis Samstag, 10. Juni

In den letzten Tagen fanden mehrere Durchsuchungen statt und die Bullen konfiszierten Mobiltelefone, die gerade aufgeladen wurden, um Druck auf die Abschiebehäftlinge auszuüben. Diejenigen, die protestieren, werden direkt in Einzelhaft gesteckt. Eine Person verbrachte dort mehr als vier Stunden und wurde von fünf oder sechs Bullen verprügelt. Sie verbieten ihm, zum Arzt zu gehen, obwohl er glaubt, eine gebrochene Rippe zu haben. “In der Krankenstation haben sie mir gesagt, dass ich nichts habe und dass man nichts machen kann, wenn die Rippe gebrochen ist. Aber ich habe Schmerzen beim Atmen”.

Zweite öffentliche Versammlung, etwa 40 Personen anwesend.

Sonntag, den 11. Juni

Der Alltag in der CRA, der von Schikanen der Polizisten, dem Hin und Her in die Einzelhaft, den Streitereien zwischen den Abschiebehäftlingen usw. geprägt ist, scheint nach und nach die Bewegung auszulöschen, die es anlässlich von M.s Tod gab. “Einige Personen wurden freigelassen, neue kamen hinzu, andere sehen ihre Familie zu Besuch, was sie beruhigt, andere wollen keine Streitereien mehr mit den Polizisten, also geht es nach einer Weile weiter”, erklärt ein Abschiebehäftling. Aber nicht alle resignieren. Vor einigen Tagen hat ein Mann versucht, aus dem Gebäude 1 zu fliehen: “Er hat sich in Bettlaken und Handtücher gewickelt und um 2 Uhr morgens ist er über den Hof gelaufen, über den ersten Zaun geklettert und hat es geschafft, den Stacheldraht zu überwinden. Aber dann stand er vor dem zweiten Gitter und da haben sich die Bullen auf ihn gestürzt”, berichtet ein Zurückgehaltener.

Wie so oft in Zeiten des intensiven Kampfes im Inneren verlieren wir nach und nach einige unserer engsten Kontakte und erfahren von anderen, dass einige von ihnen “ausgeflippt” sind, sich mit Medikamenten vollpumpen und vom Trauma gelähmt sind.

Montag, 12. Juni 

Wir verlieren nicht den Rhythmus .

Eine kleine Gruppe von etwa zwanzig Personen kehrt zu den Mauern des CRA Vincennes zurück, um Slogans zu rufen und sich mit den Festgehaltenen hinter Gittern auszutauschen.

Mittwoch, 14. Juni 

Überraschungsbesuch in den Räumlichkeiten der Assfam im 9. Arrondissement von Paris, der im CRA Vincennes vertretenen Organisation, die bei der Bekanntgabe von M.s Tod kein Wort für ihn übrig hatte (außer, dass sie versucht hat, sich selbst zu verstecken…). Gewalt durch Polizei und Ärzte, ständige Schikanen, Rassismus… Die Assfam sieht nichts von all dem und prangert nie etwas an. Man muss dazu sagen, dass sie mehr als 5 Millionen Euro an Subventionen für ihre Präsenz in den CRAs erhält. Der Preis für ihre Komplizenschaft. Die Leute haben sie also mit Transparenten, Flugblättern, Plakaten und Slogans daran erinnert, dass sie Hand in Hand mit dem Staat arbeitet und an seiner Politik des Einsperrens mitwirkt (https://abaslescra.noblogs.org/au-centre-de-retention-administrative-cra-de-vincennes-la-police-tue-lassfam-ferme-les-yeux/).

Ohne den Kampf der Gefangenen im CRA Vincennes hätte niemand von diesem x-ten Todesfall in einem Ort der Gefangenschaft erfahren. Ihr Mut war immens, und mehrere Gefangene mussten teuer dafür bezahlen, dass sie es wagten, ihren Mund gegen die Polizeigewalt und gegen das gesamte System, das sie unterstützt (Präfekten, Hilfsorganisationen, Krankenstationen…), aufzureißen.

Wir haben unsererseits versucht, sie mit allen möglichen Mitteln zu unterstützen, um das Schweigen um M.s Tod zu brechen und weiterhin die ganze Scheiße, die täglich in den CRAs passiert, ans Licht zu bringen. Aber die Kämpfe, sowohl innerhalb als auch außerhalb, werden weitergehen: Nur so können wir den CRAs ein Ende setzen.

Die Kämpfe der Eingeschlossenen zu unterstützen ist auch eine Ameisenarbeit, die täglich geleistet wird, indem man Verbindungen nach innen herstellt und pflegt, indem man unsere Aktionen unter den Gefangenen bekannt macht, um ihnen vor allem in Momenten wie diesen Kraft zu geben. Wir erinnern daran, dass die Nummern der Telefonkabinen auf dem Blog zu finden sind, zögern Sie nicht anzurufen!

Wir sehen uns bald auf der Straße oder vor einem CRA für den nächsten “wilden Besuchsraum”.

Solidarität ist eine Waffe! Freiheit für alle, Feuer für die CRAs!

Übersetzt vom Blog À BAS LES CRA von Bonustracks.

VERRÜCKTHEITEN

Vom weißen Marsch zum allgemeinen Aufstand. Bericht über einen sehr langen Tag.

“Jeder hat seine eigene Bande, jeder hat seine eigene Mutter. Aber wenn du einen von uns anrührst, rufen wir unsere Banden zusammen, um dich in die Luft zu jagen”.

Jul, Temps d’avant

“Indem das Proletariat die Verneinung des Privateigentums fordert, erhebt es nur das zum Prinzip der Gesellschaft, was die Gesellschaft als Prinzip für sich aufgestellt hat.”

Karl Marx, Beitrag zur Kritik des Hegelschen politischen Rechts

Die Menschenmenge ist dicht gedrängt. Die Menschen drängen sich um den gemieteten Lastwagen, auf dem Nahels Mutter Mounia und ihre Angehörigen stehen. Drumherum besetzen Motorradfahrer die Bürgersteige und lassen die Motoren aufheulen. Es ist heiß. Wir erreichen den Palast der sogenannten Justiz. Die Architektur ändert sich. Die Atmosphäre ebenfalls. Die schattigen, von Häusern umgebenen Straßen weichen Milchglasblöcken, einem Kreisverkehr und einer riesigen französischen Flagge. Hier will sich die Republik sichtbar machen. Heute sieht es so aus, als würde sie sich selbst denunzieren. Gruppen überqueren die mit hohem Gras bewachsenen Randstreifen und huschen zwischen den Blüten der wilden Kräuter hindurch.

Plötzlich geht es am Place des Droits de l’Homme – wir haben “askip” (slang: augenscheinlich d.Ü.) auf das Straßenschild geschrieben – drunter und drüber. Die Polizei wird an einer Ecke angegriffen, sie weicht zurück. Der vorherrschende Style ist: nackter Oberkörper, T-Shirt-Vermummung, Gürteltaschen. Wir befinden uns auf einer kleinen Anhöhe an einer Abzweigung der Peripherie. Die Polizisten halten den Platz, mehr aber auch nicht. Der Wind bläst das Tränengas in ihre Richtung zurück. Dann sagt jemand: “Wir machen alles platt”. Die Idee wird wörtlich genommen. 20 Minuten lang wird alles herausgerissen: Schilder, Bäume, Steine, Zäune. Innerhalb von Sekunden wird eine Baustelle in eine Barrikade verwandelt. Ein Typ öffnet eine Garage, holt einen blechernen Eimer raus und schlägt damit gegen die Fenster. Ein anderer hat eine Schaufel. Minutenlang machen sich die Leute an den Blechen der Autobahnauffahrt zu schaffen. Dann werden auf der Straße alle erreichbaren Fensterscheiben mit Tritten zertrümmert. Jemand sprüht mit einem Feuerlöscher um sich. Die Fronttür der Bank öffnet sich inmitten kleiner Rauchwolken. Die Akten fliegen im Wind, die Schaufenster stürzen weiter ein.

Schließlich rückt die Polizei vor und drängt uns nach oben. Wir rennen zwischen den Büschen und den zersplitternden Schaufenstern hindurch. Flashballs. Ein Auto auf dem Dach liegend steht in Flammen, ein umgekippter Porsche Cayenne wird zur Barrikade. In dem Durcheinander kreisen Motorroller und Motorräder wie panische Wespen umher. Wir bitten Einheimische um ein schnelles geografisches Update: Wohin sollen wir fliehen? Sie sagen uns, in diese Richtung, zum Park und dann nach Picasso, dem Treffpunkt des heutigen Marsches.


Wir werden von einer Ladung Bastarde bis zum Park zurückgedrängt. Die Familie fährt mit dem Lastwagen um den ganzen Stadtteil herum, die Jugendlichen halten den Park wie eine ZAD. Jemand sagt: “Das ist Athena 2”. Ein Mann auf dem Rücksitz einer Motocross-Maschine warnt die Menge von einem kleinen Hügel aus. Die Polizei versucht, den Eingang zum Park zu erobern, ein langer Kampf um den Eingang zum Park. Tränengas, Granaten. Kleine Kinder verstecken sich in den Hainen. Wir stehen auf einer der Anhöhen, die den Eingang dominieren. Von dort aus sagen die Großen: “Vermummt eure Gesichter”. Zwei Hubschrauber kreisen am Himmel. Letzte Ladung für den Parkeingang. Die ersten Reihen springen über die Zäune und über die Büsche. Schöne Flugfiguren, um den Polizisten zu entkommen. Diejenigen, die sich unter den Bäumen verstecken, lachen. Dahinter kauern Vermummte im Gras. Bagger werden angezündet.

Gruppen, die im Unterholz auf der Lauer liegen. Man greift nach allem, was sich herausreißen und werfen lässt. Es ist ein Tornado von Materialien, der auf die CRS niedergeht: Holz, Steine, Feuer, Raketen. Ein Gerücht macht die Runde: Die BRI ist soeben in Nanterre eingetroffen. Eine Karussellbude wird aufgebrochen, alle stürmen hinein. Jemand betätigt das Ding, das die Spielzeuge zum Drehen bringt. Im Inneren bricht Jubel aus. Dutzende von Aufständischen springen auf und schreien wie verrückt, während sie das kleine rosa Pony in die Y-Position bugsieren. Dann sagt ein Typ: “Alle raus, wir zünden es an”, alle hören auf ihn, Ende der Pause. Der Pavillon mit den roten Planen brennt auf einmal, riesiger schwarzer Rauch.

Verfolgungsjagd durch die Hügel, auf dem Weg brennen die hölzernen Masten der Niederspannungs-Freileitungen. Wir werden bis zum Eingang von Picasso zurückgedrängt. Gebäude, die wie Fabrikschornsteine aussehen. Riesige zylindrische Türme in Pastellfarben mit Fenstern, die wie Bullaugen aussehen. Der Architekt, der diesen Komplex entworfen hat, ist ein kranker Mann. Der Abgeordnete, der beschlossen hat, ihn Picasso zu nennen, ist ein Zyniker. Aus der Siedlung werden uns Geschosse in Einkaufswagen gebracht. Einer davon ist mit Feuerlöschern gefüllt. Eine Spur mit kleinen Klumpen aus weißem, gelbem und grauem Rauch, die schließlich eine Wolke bilden. Ohne einen Laut beginnen die Menschen dahinter zu rennen, es regnet Steine, die geblendete und mit Steinen beworfene Polizei wird weiter zurückgedrängt.

“Wartet bis heute Abend, Jungs”. Eine kontrollierte Ruhe stellt sich ein. “Warte auf die Nacht, warte”. Wir gehen durch Picasso. Hinter den höchsten Türmen des Viertels befinden sich riesige, bedrohlich wirkende Glaswürfel: La Défense. “Warum greifen wir La Défense nicht an?” Ende der Peripherie, Treppen, röhrenförmige Fußgängerbrücken, Firmentürme. Auf der Suche nach der RER durchqueren wir das Labyrinth, überwinden die unsichtbaren und städtebaulichen Grenzen, die das Finanzzentrum von Nahels Siedlung trennen. Wir verschmelzen mit einer anderen – gleichgültigen und geschäftstüchtigen – Menschenmenge. Wir kehren nach Paris zurück, Richtung Nachbarschaft.

***

Die Nacht bricht über den Nordosten von Paris herein. Wir sitzen in unserem Mietshaus – mit der Idee, vielleicht in einen nahegelegenen Vorort zu ziehen. Doch ein Feuer entfacht plötzlich die benachbarte Straße. Wir treffen uns an der Kreuzung, die wir alle so gut kennen. Jemand stellt geschickt Mülltonnen auf und zündet sie an. Dann zerschlägt er methodisch Glas auf der Straße. Die Kreuzung führt in die Straße x, die in die Siedlung x führt. Auf der gesamten Länge der Straße werden Feuer angezündet. Entzücken darüber, wie unsere Straßen in Flammen aufgehen. Mehrere Mülltonnenfeuer stromaufwärts und stromabwärts schützen den Zugang zu x. Einige Feuerwerksraketen werden von einem vermummten jungen Mann in die Luft geschossen. Es ist 23:00 Uhr, ein Schrei: “Es geht los, los, wir hauen rein”.

Ein älterer Mann, der die Arme vor der Brust verschränkt hat, stimmt dem Geschehen ohne Zweifel zu. Ein Mann im Anzug steigt aus seinem Mini und möchte durchfahren. Der Brandstifter sagt zu ihm: “Tut mir leid, aber da können wir Sie nicht durchlassen. Es tut mir wirklich leid, mein Herr, da müssen Sie wohl drum herum fahren”. Der andere ist hartnäckig: “Du wirst mein Auto nicht anzünden, wie alt bist du?” Wir nähern uns sicherheitshalber dem Disput, “22 Jahre”. Wir sagen ihm, er solle sich verziehen und uns in Ruhe lassen, “Ciao, du Bevormunder”, sagt einer von uns. “Danke, Bruder, für die Sache bist du ein guter Mann”. Der alte Mann sagte: “Hey, der mit der Krawatte, für wen hält der sich?”. Am Eingang der Siedlung halten sich die Leute bereit. Eine Gruppe wirft den anderen zu: “Ihr wollt Krieg führen, also macht das auch, Jaap!”. Einige sehr junge Leute fahren zu zweit auf einem Scooter vorbei: “Na, Ihr Flocken?”. Mit Mörsern in der Hand warten sie auf die Polizei. Wir beschließen, in ihrer Nähe zu bleiben. Sie sehen ziemlich sexy aus und einer von uns kennt sie gut.

Ein Polizeiwagen kommt von der linken Seite und durchbricht die brennenden Barrikaden in einem Zug bis zum Zugang der Siedlung, wobei er auf die dort stehenden Menschen draufhält. Von rechts kommen ein paar Einheiten. Es sind nicht viele, sie sehen aus, als kämen sie gerade aus dem Büro und würden zum ersten Mal einen Helm aufsetzen. Es mangelt an Truppen. Die Siedlung wird belagert, aber sehr schnell zieht die Polizei unter Hurra-Rufen und Mörserbeschuss ab. Gerüchte machen die Runde: Alle Siedlungen in Frankreich organisieren sich, sie sind überfordert.

Wir hängen in der Gegend herum. Ein paar Straßen weiter steht auch die Siedlung Y in Flammen, ein umgekipptes Auto brennt langsam vor dem Eingangsbereich. Weiter hinten hören wir Feuerwerkskörper, die Siedlung Z muss sich ebenfalls erhoben haben. Vor unseren Augen entsteht eine andere Geografie: die der Siedlungen im Stadtteil mit ihren Mäulern, ihren Banden, ihrer Revolte. In mehreren Straßen ist das Licht erloschen, abgeschaltet. Einsatzkräfte biegen ab und nähern sich: Sie beleuchten die Gebäude mit ihren Lampen und ziehen unter Buhrufen und Feuerwerkskörpern wieder ab.

Letzter Versuch einer Intervention in der Siedlung X: Ein einsamer Kleinbus nähert sich, fährt an einigen Barrikaden vorbei, verängstigte Polizisten steigen aus, werden unter Dauerfeuer genommen, ein Feuerwerkskörper fliegt in das Fahrzeug, sie ziehen sich an eine Wand zurück, steigen wieder in ihr Fahrzeug und verschwinden. Auf dem Weg nach oben nimmt der Bullentransporter uns ins Visier – er sieht aus wie ein Gespensterwagen. Sie trauen sich nicht mehr auszusteigen. Wir rennen wie verrückt die Straße hinauf und werden von Phantom-Bullen verfolgt. Um uns herum explodieren die Feuerwerkskörper in einem ohrenbetäubenden Lärm, “Bruder zielt besser”. Wir flüchten durch eine der vielen kleinen Seitenstraßen.

Wir gehen zurück zur Kreuzung in der Siedlung X. Alles ist ruhig, die Feuer werden geschürt und die Flammen steigen in die Höhe. Wenn ein Bullenwagen auftaucht, wird er unter Beschuss genommen. Alle warten darauf, dass die Bullen auftauchen, sie sind das Ziel Nummer eins. Aber sie kommen nicht mehr. Eine Oma im Nachthemd mit ihrem Mann beobachtet die Szene mit unverhohlener Freude. Sie sagt: “Warte, wir rufen sie an”. Die Jugendlichen antworten “ja ja” und lachen und alle rufen gemeinsam an. Aber die Telefonzentrale ist überlastet und niemand kommt.

Die Straßen gehören uns. Die Plünderungen beginnen, von einem zum nächsten Laden. Aldi, Auchan, Monoprix, Picard, alles ist offen. Zuerst die Supermärkte, dann die Tabakläden und schließlich die Apotheken. Ende des Eigentums, für diese Nacht. Es ist ein Fest der Straffreiheit und doch werden nur die kapitalistischen Symbole ins Visier genommen, erstaunlich, nicht wahr? Die Granden der Siedlung gehen an der Kasse vorbei, die Späher reichen Poliakov Vodka durch die Autotür. Jemand bringt eine Tüte mit Süßigkeiten mit, die geteilt werden sollen. Die Plünderung erfolgt schrittweise: Zuerst der Alkohol, die Flaschen stammen aus dem Laden, Whisky, Wodka und Champagner. Dann werden die gepackten Tüten immer größer. Verächtlich werden Flaschen für 100 Euro ins Feuer geworfen, um die Flammen anzufachen. Wir gehen aus zum Essen: Jeder hat sein eigenes kleines Vergnügen, Nutella B-ready oder Oreo. Dann kommen einige Schwestern vorbei und gehen “einkaufen”. Sie verdecken ihr Gesicht mit einem Kopftuch und steigen durch das aufgebrochene Fenster ein. Dort liegen die Waren in greifbarer Nähe. Die Regale sind unbeleuchtet, aber frei zugänglich und kostenlos. Eine Aubergine liegt auf dem Boden. Nach stundenlanger Plünderung scheint der Laden immer noch voll zu sein.

Ein paar kleine, vermummte Kinder rennen mit einer Packung Waschmittel unter dem Arm davon. Es ist verrückt, jeder will Waschmittel haben. Stundenlang kommen verstohlene Gestalten aus dem Loch. Das Spektakel ist euphorisch. Immer größere und unwahrscheinlichere Taschen: Sporttaschen, Mülltüten, Körbe. Aus einem Beutel, der aussieht wie ein Sack des Weihnachtsmanns, dringt das Geräusch von aneinander schlagenden Flaschen. Eine Frau geht mit einem vollen Einkaufswagen zwischen zwei Feuerstellen aus Sitzmöbeln hindurch. Limonadenpack in einer Hand, offene Bierpackungen in der Mitte der Straße. ” Wollen wir rauchen?”, eine Gruppe geht in die Nacht hinaus. Jemand findet einige Päckchen und verteilt sie. Einer entdeckt eine kugelsichere Weste, die er sofort anzieht, bevor er seinen Posten auf der Barrikade wieder einnimmt. Ein anderer ist überrascht und entdeckt einen Dildo, der bei allen für Heiterkeit sorgt. “Was ist mit der Apotheke?” fragt jemand, und einige Sekunden später wird sie von einer Gruppe mit Fußtritten geöffnet, “für die Medikamente”.

3 Uhr Morgens. Die Kapitalisten müssen wütend sein, die Anrainer der Viertel grübeln in ihren Betten, die Nachbarn trauen sich nicht raus, schlafen aber auch nicht – sie schauen aus dem Fenster. Niemand wagt es mehr zu kommen. Es gibt kaum Geräusche, außer dass hier und da Feuerwerkskörper explodieren. Jede Ankunft ist verdächtig – Freund oder Feind? Einen Moment lang sah es nach einer Razzia aus, aber es war eine Bande auf Motorrollern. Ihre Ankunft löst eine kleine Party aus. Feuerwerk, Flaschen werden ausgetauscht, 360 Grad Drifts, Reifen werden heiß und die Gruppe fährt wieder. Später wird eine Gruppe zu Fuß unterhalb der Gebäude gesichtet, Bullen? Nein, es sind die Jungs aus der Siedlung Z, die uns besuchen kommen. Auf der verlassenen und ausgestorbenen Straße laufen 20 schwarz gekleidete, vermummte Personen mit Walkie-Talkies um den Hals und Mörsern auf der Schulter, die wie Gewehre getragen werden. Spät in der Nacht ist es ein Konvoi von 10 Autos, der hupend ankommt; die Mörserschützen sind bereit, aber es sind keine Polizisten. Die Leute parken, tauschen, öffnen die Kofferräume, füllen sie auf und fahren weg.

4 Uhr. Ein Auto mit urkomischen BAClern fährt vorbei, sie machen aber nur Fotos und fahren wieder weg. Es ist kein Geräusch mehr zu hören, die große Gruppe hat sich aufgelöst. Wir verlassen ungläubig die Siedlung. Andere kleine Gruppen kommen mit vollen Armen zurück. Eine Tasche wird auf dem Boden liegen gelassen, darin: Tiefkühlpizza, eine Packung Waschmittel, PAIC Zitrone, Häagen-Dazs-Eis und Toilettenpapier. Wir nehmen das Schmelzeis. In einem Gebäude in der Nähe unseres Gebäudes isst ein junger Mann, der mit einer Sturmhaube vermummt hinter einem Gitter steht, schweigend ein Eis. Wir lächeln uns an. “Komm gut heim, wir sehen uns morgen.”

Aus Neugier drängen wir bis zur Siedlung W vor. Wir sind überrascht, dass überall, absolut überall in der Gegend, das Gleiche passiert wie das, was wir gerade erlebt haben. Wir kommen zu einem Platz, auf dem ein ganzes Geschäft in Flammen aufgeht. Dichter Rauch steigt den Turm hinauf, der vom Feuer bedroht ist. Die Bewohner stehen draußen in ihren Pyjamas. Sie reiben sich die Augen, Kinder schlafen im Vorraum. Rundherum sind die Geschäfte geplündert. Eine andere Bande hält die Kreuzung. Jede Siedlung hat ihren eigenen Einflussbereich. Die Feuerwehr trifft ein, gefolgt von einer CRS-Staffel.

Die Polizisten schleichen sich unauffällig an einem Turm entlang. Dort erwartet sie ein heftiges Feuer. 30 lange Minuten lang werden sie unter Dauerfeuer von Feuerwerkskörpern stehen. Sie werden gestoppt und klammern sich an ihre Schilde, mit dem Rücken an die Wand geklebt. Die Einheit, die die Kreuzung hält, hat einen schlechten Ruf. Die Leute draußen sagen, dass sie niemanden durchlassen. Eine Mitschülerin erzählt mir, dass sie sehr misstrauisch sind. Als sie nach Hause gehen wollte, sagten sie zu ihr: “Wir kennen jeden, wer bist du? Wie lautet deine Adresse?”. Von den Polizisten abgewiesen, müssen wir eine Straße hinuntergehen und uns unter die Leute mischen. Die Jugendlichen hier sehen ehrfürchtig aus und greifen jemanden an: “Was machst du? Greif die Bullen an oder geh nach Hause, wir wollen keine Zuschauer, hast du gedacht, das ist ein Actionfilm oder was?”.

Wir gehen eine dunkle Parallelstraße hinauf, wo wir Leute aus X treffen. Eine von uns sagt: “Wir müssen eine Barrikade errichten, um die Leute aus W zu schützen”, die anderen stimmen zu: “Wir müssen ihren Rücken schützen”, und Mülltonnen werden quer über die Straße angezündet. Die Mülltonnen, die wir gerade anzünden, gehören unseren Kumpels, die um diese Uhrzeit wohl versuchen, zu schlafen. Aber die Mörser schweigen sowieso nicht. Im ganzen Viertel hallen die Explosionen wider, die Farben erobern den Himmel: rot, grün, blau, gelb, golden. Jemand sagt zu mir: “Alter, echt Alter, haben die Blitze”, und ich antworte: “Sie haben den Himmel auf ihrer Seite”.

Morgens auf dem Platz machen die Leute Fotos von den zerstörten Geschäften und besuchen den verwüsteten Monoprix. Alle erholen sich von einer unruhigen Nacht. Der Morgen ist die Stunde der linken Schnulzen, der Reaktionäre und der “Oh nein, der arme kleine Käsehändler”.

***

Selbst in unserem Lager gibt es Leute, die diese Revolte nicht verstehen, die nicht wissen, wie sie sich auf die Situation beziehen sollen; ganz zu schweigen von der extremen Linken und der institutionellen Linken, die natürlich in die Röhre gucken.

Wir stehen dem etwas sprachlos gegenüber: Das heißt, eine Revolte muss gelebt werden. Was wir sagen können, ist, dass die Polizei in diesem Land keine Grenzen kennt. Der Polizist, der Nahel getötet hat, war für seine Tapferkeit im Kampf… gegen die Gelbwesten ausgezeichnet worden. Heute sitzt er im Gefängnis und man spricht ernsthaft über diesen Fall. Das ist angesichts der vielen stillen Morde der letzten Jahre schon ein Sieg. Wir müssen diese Bewegung fortsetzen und die Regierung dazu bringen, ihre Polizei fallen zu lassen.

Denn da die Regierung und die Kapitalisten nur mit ihrer Hilfe regieren können, spielt die Polizei mit ihren fadenscheinigen Verlautbarungen den Erpresser. Erinnern wir uns an das alte Sprichwort: “Wer wird uns vor der Polizei schützen?”. Die Jugendlichen auf der Straße erinnern uns durch ihre Machtdemonstration daran, dass das, was uns vor der Polizei schützt, die Selbstverteidigung des Volkes ist. Die Jugendlichen in den Stadtvierteln haben es am Donnerstag, den 29. Juni, bewiesen: Wenn sich Banden gleichzeitig organisieren, können sie die Polizei zumindest für eine Nacht in Schach halten. Diese Erinnerung im Herzen der katastrophalen Zeit, in der wir leben, ist ebenso freudig wie notwendig.

Eine weitere Lehre, die man aus dieser Stärke ziehen kann: Die Jugendlichen konnten 40.000 Polizisten nur deshalb in Schach halten, weil sie sich auf bereits vorhandene Kräfte stützen, die über die logistische Frage hinausreichen und die sich folgendermaßen zusammenfassen lassen: Gemeinschaft, Territorium, Organisation. Man darf dem Gejammer der einen oder anderen Seite nicht glauben: Die Revolte, die sich anbahnt, wird in den Arbeitervierteln breit getragen. Zwar werden die von den Jugendlichen eingesetzten Mittel in Frage gestellt, nicht aber die Entstehung einer Revolte nach diesem Mord. Die Jugendlichen, die auf der Straße sind, sind nicht besonders kriminell, und wenn sie sich der Polizei so mutig entgegenstellen, dann auch, weil sie sich alle mit Nahel identifizieren. Welchen Sinn hat es, in einem “republikanischen Pakt” zu leben, der die Tötung eines der eigenen Leute erlaubt?

Wir dürfen uns nicht von faschistischen Reden oder dem spektakulären Einsatz der bewaffneten Truppen beeindrucken lassen, sondern müssen die Aufstandsbewegung unterstützen. Eine Entpolitisierung der Revolte wird nicht helfen, sondern im Gegenteil den Wachhunden der Macht Recht geben, die Aufständischen isolieren und sie nur noch mehr in den Nihilismus treiben, vor dem die Wohlhabenden so viel Angst haben. Diejenigen, die Zweifel an den Zielen oder den verwendeten Mitteln haben, sollen ihren Standpunkt auf der Straße vertreten, in direkter Konfrontation mit den Aufständischen, im Dialog mit ihnen und mit konkreten Vorschlägen. Zu den Plünderungen ist nichts Besonderes zu sagen. Bei der Plünderung geht es darum, die Gewalt der wirtschaftlichen Segregation zu beseitigen. Die Aufständischen wollen die Polizei anlocken, sich amüsieren, an das herankommen, was ihnen im Alltag vorenthalten wird: Sie zielen natürlich auf die Waren ab.

Gezeichnet X

Veröffentlicht am 3. Juli 2023 auf Lundi Matin. Ins Deutsche übertragen von Bonustracks. 

Die Barbaren beim Angriff auf das Imperium: Louisa Yousfi und die Banlieue-Rapper

Anna Curcio

Ein kommentierter Auszug aus ‘Restare barbari‘ von Louisa Yousfi (auf ital. bei DeriveApprodi 2023), um die Brände von Nanterre zu verstehen. 

***

J’ai grandi dans le zoo, j’suis niqué pour la vie.

Même si j’meurs sur une plage, j’suis niqué pour la vie.

Parce que ceux que j’aime ont la haine, j’suis niqué pour la vie.

Parce que j’cours après ce biff, j’suis niqué pour la vie.

PNL, Zoulou Tchaing, Deux frères, 2019

“Gegen Ende des Jahres 2015, als die Moral des Landes unter dem Eindruck der Terroranschläge [auf den Sitz der Satirezeitschrift ‘Charlie Hebdo’ im Januar und die koordinierten Anschläge an verschiedenen Orten in Paris, darunter das Stade de France und die Konzerthalle Bataclan im November] ins Wanken gerät, richten sich alle Augen auf die Banlieues, ein verfluchtes Gebiet, aus dem hasserfüllte junge Männer hervorgegangen sind, die mit einem Schlag von Kleinkriminalität zu blutiger Barbarei übergegangen sind. Man kann sich die schmutzigen Mauern einer Cité in Aubervilliers vorstellen, in den Händen von Schlägern in Trainingsanzügen, die mit Verbrechen und dem Islam jonglieren und über ihrem Elend brüten, gegen die ganze Gesellschaft.”

So beginnt eines der letzten Kapitel von ‘Restare barbari’ von Louisa Yousfi, einer Journalistin und dekolonialen Aktivistin, das in diesem Frühjahr in Italien veröffentlicht wurde. Wie ein “Schlag in die Magengrube” bietet das Buch – so steht es im Klappentext – “eine außergewöhnliche Reise in die radikale Andersartigkeit” der Banlieues und liefert uns unverzichtbare Analyseelemente, um die Brände von Nanterre in der vergangenen Nacht zu verstehen.

Eine magische Formel

Louisa, nach ihrer eigenen Definition eine “gute Schülerin der Republik, eine gute Eingeborene mit glattem Haar und einer gezähmten Zunge”, beschließt, der Rap-Musik die Lösung des Rätsels anzuvertrauen, das sie als “Eingeborene” der französischen Republik beschäftigt: Wie kann man Barbarin bleiben? Wie kann man “diese Art von Barbarei beibehalten” und sich “die Möglichkeit eines anderen Schicksals” geben, eines Schicksals, das sich von dem unterscheidet, das die westliche, kapitalistische und rassistische Zivilisation bietet. Barbarisch zu bleiben sei “eine Zauberformel”, sagt sie mehrmals in dem Buch: die “Zauberformel” des algerischen Dichters Kateb Yacine, um der Domestizierung zu widerstehen, die “in der Sprache des Imperiums” Integration genannt wird.

“Wie können wir gute Texte ruinieren, wenn die Ehrbarkeit der Familie so schwer auf unseren Schultern ruht und unsere Stimme eine seltene Gelegenheit darstellt, dass unsere eigene einen Platz im Gespräch hat?” Um das Dilemma zu lösen, lässt sie sich von der Rap-Musik inspirieren: “Weit davon entfernt, die Sprache des Rap in die Universalität der kritischen Intellektualität übersetzen zu wollen, habe ich das Gefühl, dass es die Rapper sind, die für mich sprechen. Nicht von mir, sondern für mich. Ihre Sprache, mit ihren Exzessen, ihrer Respektlosigkeit gegenüber der konventionellen Grammatik, gibt meinem integrierten Schreiben die Möglichkeit, ein wenig zu atmen (…) Während sie barbarisch bleiben, sprechen sie für mich, für uns”.

Deshalb vertraut sie der Prosa der Banlieue-Rapper Booba und PNL ihre kompromisslose Kritik an der westlichen Zivilisation und ihrer gewaltsamen Integrationspolitik an.

Que la famille

Es ist “ein Schwur des Hasses (…), der aus der vom Rap besungenen Banlieue aufsteigt”: “zwei Brüder aus einer Cité in Corbeil-Essonnes, die, wie sie selbst zugeben, von einem abgrundtiefen Hass erfüllt sind. Die Geschichte der Rap-Gruppe PNL beginnt hier: inmitten einer Katastrophe.

PNL ist die isolierte Banlieue, der Banlieue-Zoo, der als eine Erweiterung des Gefängnisses erlebt wird. In seinem Herzen entsteht ein Ökosystem mit eigenen Codes und einer eigenen Sprache. Die PNL kommen von dort (…) Am Eingang dieser Hinweis: Qlf (Que la famille). Zu lesen: Geh weg. Wenn du nicht zur Familie gehörst, wirst du nichts verstehen. Textlich, phonetisch und musikalisch wird dir das alles unverständlich, vielleicht sogar lächerlich vorkommen. Suche nicht weiter. Diese Welt ist nicht für dich gemacht, und niemand wird sie dir erklären können, einfach weil diese Dinge nicht durch Bedeutung, sondern durch Gruppenzugehörigkeit, durch Blutszugehörigkeit entstehen. So viel zum Dialog. Die PNL-Banlieue macht keinen “bewussten” Rap, appelliert an keine Institution, ruft kein Gewissen auf den Plan. Sie erwartet nichts mehr von der Außenwelt, sie will ihr nichts mehr zu sagen haben. Etwas ist kaputt, aber es ist zu spät, darüber zu sprechen.

(…) Qlf, das Motto des Clans, wird zu einem umfassenderen Aufschrei als erwartet. Er wird von allen “schwarzen Schafen” der Gemeinschaft ausgestoßen, die ihre Würde zurückgewinnen, indem sie sich eine entscheidende Rolle in der generellen Ökonomie der Gemeinschaft zuschreiben.

PNL – Deux Frères

Im Clip von Deux frères [Track aus dem gleichnamigen Album von 2019] wird ein Kind in der Nacht von einem Aufstand unter seinem Fenster geweckt. Es ist Oktober 2005, und das Kind weiß es: Es gehört zu den vermummten Wilden, die die CRS unterdrücken soll. Diese Eröffnungsszene wirft ein Licht auf den Rest. Sie sagt: Hier müsst ihr erwachsen werden. Aber für die Generation der PNL-Brüder ist das Ende der Kindheit bereits gekommen, es ist das Alter, in dem der republikanische Mythos zerbröckelt, in dem die realen und symbolischen Grenzen zwischen “ihnen” und “uns” gezogen werden. Zyed und Bouna, die kleinen Brüder sind tot und es gibt nichts mehr zu retten.

Fürs Leben gefickt

“(…) Deux frères, ist wie ein Epilog geschrieben, der von der Erinnerung an das Leben, das sie nicht mehr führen, heimgesucht wird. Das letzte Stück, La misère est si belle, ist eine lange Widmung an alles, was die Hässlichkeit des Elends ausmachte: “meine Kakerlaken”, “mein Keller”, “mein Wohnzimmer”, “meine traurige Decke”, das “Rer C”, das “Bat C”, “an mein Leben”… Sie versuchen nicht, ihre frühere Welt wiederherzustellen, indem sie sie als “schön” betrachten und die gesellschaftlich akzeptierten Aspekte bewerten. Sie sagen, dass die Schönheit ihrer Welt gerade in ihrer Hässlichkeit liegt. Sie haben das umgekehrte Paradox erfahren: Die Schönheit der Welt da oben ist aus der Nähe betrachtet ekelhaft. Sie hat nichts moralisch Überlegenes zu bieten im Vergleich zu dem Leben, das sie hinter sich gelassen haben. Sie ist sogar trostlos, diese Schönheit. Wenn man sagen kann, dass “das Elend so schön ist”, so liegt das nicht an der Amnesie des Parvenüs, sondern an der Reaktivierung vergangener Gefühle und vergessener Erinnerungen, die die Würde der Nobodies dieser Welt ausmachen. 

Diese a posteriori-Rekonstruktion der Vergangenheit wird als eine Abfolge von Bildern eines moralischen Zustands verarbeitet. Es ist ein innerer Zusammenbruch, der es erlaubt, aus den eigenen Ruinen das zu wählen, was es wert ist, gerettet zu werden: “Ils ont détruit nos tours / Détruiront pas l’empire qu’on a construit dans nos cœurs (Sie haben unsere Türme zerstört / Sie werden das Reich nicht zerstören, das wir in unseren Herzen errichtet haben) [PNL, Sibérie, Deux frères, 2019].

Dieses innere Reich muss als eine neue Deklination der katebianischen “Spezies der Barbarei” verstanden werden. Am Ende ihres unerbittlichen Wettlaufs zum Gipfel machen die beiden Brüder schließlich kehrt: Sie sind nun freiwillig kontaminiert und unheilbar. Zum Glück, “gefickt für das Leben”: “niqué pour la vie”.

“Das ist die Intuition des Buches: Wenn der Rap in sich selbst so etwas wie eine Ethik der bleibenden Barbaren herauskristallisiert, müssen wir ihn uns als das literarische Schicksal des Rap vorstellen, der seine Macht zurückgewinnt und sich rüstet, um sich jenseits von Heiligkeit, Vorbildlichkeit und sogar Schönheit zu erklären (…) Die Ethik und vor allem die Ästhetik der bleibenden Barbaren liegt zweifellos in dieser Weisheit: eine Aussetzung des Urteils, eine Gnade”.

Und die jungen Banlieuesards, die im Laufe der Nacht mehrere Cités der Île-de-France in Schutt und Asche gelegt haben, wissen wie das Kind im Clip von Deux frères, dass “Barbaren zu bleiben” “ein politisches Zeichen” ist: “welch ein frischer Wind!”

***

Anna Curcio, Forscherin, Essayistin und kämpferische Übersetzerin, hat in Italien, dem Vereinigten Königreich und den Vereinigten Staaten gelehrt und geforscht. Gegenwärtig unterrichtet sie juristische und wirtschaftliche Themen an Gymnasien. Sie untersucht die Veränderungen der produktiven und reproduktiven Arbeit im Zusammenhang mit Race und Geschlecht.

Sie hat für DeriveApprodi: Introduction to Feminisms (2019) und Black Fire (2020) herausgegeben.

Der Text erschien am 30. Juni 2023 auf Machina, ins Deutsche übersetzt von Bonustracks. 

ACAB – Marche blanche und AUFSTAND für Nahel

Norma Thameng

Einige Worte zum 29. Juni 2023 in Nanterre

Zwei Tage nach dem Tod von Nahel, der bei einer Verkehrskontrolle in Nanterre von einem Polizisten erschossen wurde, fand am Freitagnachmittag, dem 29. Juni, in den Straßen der Stadt eine Gedenkdemonstration (marche blanche) statt, die seinem Andenken gewidmet war.

Tausende Menschen waren anwesend (6000 laut Polizei – wie von den Medien berichtet -, aber wahrscheinlich viel mehr, da die Menge extrem kompakt war, viel mehr als auf den üblichen Demonstrationen). Viele Menschen aus Nanterre, natürlich, aber auch aus der gesamten Pariser Region: Junge, alte Menschen, Menschen aller Hautfarben, unterschiedlicher Herkunft, alle waren im Gedenken an Nahel versammelt, mit der Hauptparole “Gerechtigkeit für Nahel”, aber auch gegen die Institution Polizei, die seit viel zu langer Zeit für viel zu viele Tote verantwortlich ist, regelmäßig, wiederholt, und es ist traurig, das zu sagen, aber auch auf banalisierte, normalisierte Art und Weise.

Während dieses Marsches und lange bevor es zu Krawallen und Zusammenstößen mit der Polizei kam, war die kollektive Energie bereits elektrisiert, die Wut war spürbar, sowohl in dem recht schnellen Tempo des Marsches als auch in den Slogans, die die Menge rief, und den Inschriften, die im Laufe der Demonstration an den Wänden erschienen.

Über “Gerechtigkeit für Nahel” hinaus reichten die von der Menge gerufenen Slogans von “Keine Gerechtigkeit, kein Frieden” über “Ein Bulle, eine Kugel, soziale Gerechtigkeit” bis hin zu “Jeder hasst die Polizei”, “Polizei Mörder”, “Nieder mit dem Staat, den Bullen und den Faschos”, “Bullen-Vergewaltiger- Mörder” und sicherlich noch einigen anderen, die ich vergessen habe. Die Polizei war eindeutig das Hauptziel der Wut, die sich ausdrückte. Auf jeden Fall war in den Slogans das Zusammentreffen unterschiedlicher, aber kompatibler politischer Kulturen zu spüren, zwischen der Jugend aus den Arbeitervierteln, den erfahreneren antirassistischen Aktivisten, den Anarchisten und Autonomen, die in den letzten Monaten zahlreich in der Bewegung gegen die Rentenreform vertreten waren, und sicher noch einer ganzen Reihe anderer Leute. Diese Begegnungen sind nicht neu, sie fanden bereits in schönen Momenten des Kampfes statt, zum Beispiel 2006 während der Bewegung gegen den CPE oder 2017 während der Solidaritätsrevolte mit Théo (der in Aulnay-sous-Bois von der Polizei grausam angegriffen worden war).

Soviel zum Kontext, aber ich möchte euch von einer kurzen Diskussion erzählen, die ich während des Marsches mitbekommen habe.

Als ein Typ gerade “ACAB” auf ein Straßenschild geschrieben hatte, fragte ihn ein anderer:

Was bedeutet “ACAB”?

All Cops Are Bastards, alle Polizisten sind Bastarde.

Ah okay… Ich denke, es sind nicht alle Bastarde, es gibt einige, die in Ordnung sind.

Hmm, es gibt sicher einige, die menschlich gesehen gute Menschen sind, aber das Problem ist, dass ihre soziale Funktion schlecht ist und sie als Polizisten nur dem System dienen können.

Hör zu, ich bin in dieser Stadt geboren, ich lebe seit über 35 Jahren in dieser Siedlung und ich sage dir, dass nicht alle Polizisten Scheiße sind.

Okay, aber wem und was dienen sie? Auf jeden Fall nicht für uns. Selbst wenn einige von ihnen nett sind, ändert das nichts an ihrer sozialen Funktion, ein ungerechtes System aufrechtzuerhalten.

Ja, aber wenn es keine Polizei gäbe, würde Chaos und Anarchie herrschen.

Aber das ist keine Anarchie! Anarchie ist nicht das Chaos, sondern eben eine soziale Organisation ohne Hierarchie, die die Existenz der Polizei überflüssig macht, eine Gesellschaft, in der es keine sozialen Ungleichheiten mehr gibt wie im kapitalistischen System, wo es sehr reiche Menschen gibt, die auf Kosten der anderen leben.

Ah, aber du bist Anarchist?

Ja. Ich bin übrigens nicht der einzige. Und im Gegensatz zu dem, was Darmanin sagt, sind wir keine Bourgeois.

Es ist toll, dass ihr hier seid, genießt es.

Danke!

Dieses kleine Gespräch während des Marsches ist nur ein Beispiel für das gute Einvernehmen zwischen den Menschen, sowohl während des Marsches als auch während der anschließenden Krawalle, bei denen es eine Solidarität zwischen allen gab, die schön anzusehen war (in Momenten der Konfrontation, auf der Flucht, beim Austausch von Informationen, bei der medizinischen Hilfe und dem Teilen von Kochsalzlösungen gegen die Auswirkungen von Tränengas usw.).

Die aktuelle Revolte wird eindeutig von den Jugendlichen in den Arbeitervierteln des ganzen Landes initiiert, und Glückwunsch zur Entschlossenheit und zum Einfallsreichtum bei den Krawallen! Ich möchte die Gelegenheit nutzen, um zu sagen, dass diese Revolte anschlussfähig ist und dass, wenn sie sich auf andere Bevölkerungsgruppen ausweitet, die Machthaber noch mehr Sorgen haben werden! Wir werden das brauchen, um den Staat und den Kapitalismus zu Fall zu bringen, wir werden es brauchen, dass wir alle mitmachen, über unsere (vermeintlichen) Unterschiede hinweg.

Damit die Solidarität weitergeht, kann es hilfreich sein, zu den Schnellverfahren zu gehen, um die Menschen zu unterstützen, die vor Gericht stehen. Verfolgt diese in den verschiedenen Gerichten im Großraum Paris, insbesondere in Nanterre und Bobigny, aber nicht nur dort.

Viel Mut für Nahels Angehörige und alle, die kämpfen.

Norma Thameng

Dieser Text erschien am 30. Juni 2023 auf Paris-Luttes.Info und wurde von Bonustracks in Deutsche übersetzt. 

Wenn die Aufstände geboren werden

Flammende Kommentare zu dem Flächenbrand, der durch die Ermordung von Naël in Nanterre am 27. Juni ausgelöst wurde.

Im Sturm auf die alte Welt

Eine ganze Jugend stürmte die alte Welt und ihre falschen Versprechungen. Rathäuser, Schulen, Mediatheken, Kulturzentren, Supermärkte, Banken, Optiker: Was sich in den Nächten des 27. und 28. Juni abspielte, ging weit über die Frage der Polizeigewalt hinaus. Mit einer einzigen Bewegung erklärte die Jugend der Polizei den Krieg, da sie der Meinung war, dass die Schwelle des Erträglichen in der Polizei Herrschaft überschritten worden war. Und es ist nur natürlich, dass sie beschlossen hat, den Konflikt auf das Terrain der politischen und wirtschaftlichen Herrschaft zu verlagern, die auf ihrem Leben und ihrer Zukunft lastet. Anders und schon gar nicht getrennt lassen sich die Angriffe dieser beiden Nächte – und alle, die noch folgen werden – nicht verstehen.

Ruhm für die Aufständischen

Auf die Ermordung ihres Bruders durch eine Kugel antwortete die aufgegebene und ghettoisierte Jugend mit einer kompromisslosen Feuerflut. Zunächst gegen die Polizei, dann gegen alle gesellschaftlichen Kräfte, die an ihrem Ausschluss und ihrer Unterdrückung beteiligt sind. In Clichy warf ein Aufständischer etwas, das wie eine scharfe Granate aussah, auf Polizisten. In Roubaix wurde ein sogenannter Mörser mit 800 Schuss pro Minute eingesetzt, um die Ordnungskräfte in Schach zu halten. In Vigneux wurden Überwachungskameras mit Schusswaffen ausgeschaltet. In Neuilly-sur-Marne drangen Aufständische auf den Parkplatz der Polizeistation ein und setzten die Fahrzeuge der Stadtpolizei in Brand. Es gibt unzählige Polizeireviere, die mit mehr oder weniger Erfolg angegriffen wurden. In Dammarie-les-Lys und Trappes zwang die Organisiertheit der Aufständischen die Polizisten, ihre Polizeistation zu verlassen. Auch die Rathäuser bekamen ihr Fett weg: Das Rathaus von Val Fourré in Mantes-la-Jolie ging ebenso in Flammen auf wie das von Garges-lès-Gonnesse. Das von Mons-en-Barouel wurde verwüstet und geplündert. Amiens, l’Île-Saint-Denis, Montreuil, Romainville: Die Liste der Rathäuser, die ins Visier genommen und in Mitleidenschaft gezogen wurden, ist so lang wie Sarkozys Anklageerhebungen. In Nanterre wurde die Präfektur von Feuerwerkskünstlern ins Visier genommen. Gleichzeitig griffen die Flammen auf Busse und Straßenbahnen, Schulen und Kulturzentren, Supermärkte und Fast-Food-Restaurants, Optiker und Banken über. In der Nacht des 28. Juni, während ein Abgeordneter von La France insoumise, der am Vortag in Nanterre bei der politischen Vereinnahmung erwischt worden war, sich von seiner Strafe erholte, griffen Aufständische das Gefängnis von Fresnes an und zwangen den Staat, aus Angst vor einem Massenausbruch die RAID einzusetzen.

Keine Distanzierung wird toleriert

Das kleine Karussell der Linken, die es eilig hat, die Revolte zu vereinnahmen und sich als Sprachrohr und legitime Vertreterin dieser aufständischen Jugend zu etablieren, ist eingerostet. Sein Quietschen ist nervig. In den Zonen des geografischen Abstiegs und der sozialen Ausgrenzung, in denen der Staat seine unerwünschten Personen parkt, reichen die Versprechungen der öffentlichen Politik nicht mehr aus. Ebenso wenig wie Petitionen, die die Auflösung der BRAV-M fordern. Eine Gesellschaftsordnung lässt sich ebenso wenig auflösen wie ein Aufstand oder eine Generation. Das hat die Jugend verstanden. Ihre Revolte ist eine kompromisslose Kritik an allen Aspekten ihres beherrschten Lebens. Genug von den überteuerten, beschissenen Transportmitteln, die gerade einmal dazu taugen, einen zur Kohlengrube zu bringen, in denen bewaffnete paramilitärische Rekruten patrouillieren. Genug von den Schulen und der kulturellen Betreuung, die ihre Formatierung durchsetzen und alles Lernen dem Imperativ der Berufs- und Arbeitsberatung unterwerfen. Genug von Aldi und Lidl, wo dich alles an deine Armut erinnert und alle deine Entscheidungen erzwungen werden. Genug von den Straßen ohne Zukunft, die mit Überwachungskameras und Polizeipatrouillen markiert sind, die deinen Lebenshorizont zerstören und die du aus Mangel zu lieben gelernt hast. Genug von McDonald’s und seinen seelenlosen Burgern, genug vom Optiker und seinen überteuerten Brillengestellen, genug vom Geldautomaten, der unsere leeren Taschen verspottet. Wir haben all diese falschen Bedürfnisse und künstlichen Wünsche satt, die uns auferlegt werden.

Panik an Bord

Der rechtsgerichtete Bürgermeister von Neuilly-sur-Marne erklärte heute Morgen: “Es ist das Wesen des öffentlichen Sektors und der Republik, das heute angegriffen wird.” Vorgestern geißelte die NUPES-Abgeordnete Sabrina Sebaihi diejenigen, die es eilig haben, die Jugendlichen in den Arbeitervierteln als “Wilde” hinzustellen. Auf beiden Seiten des Parteienspektrums herrscht Panik. Wie kann man die Ordnung wiederherstellen, ohne zu sehr unter der Unordnung zu leiden – oder sogar von ihr profitieren? In der Regierung mehren sich die Signale, nicht ohne Widersprüche: Schweigeminute in der Versammlung und Redebeiträge von Darmanin, Einsatz von Drohnen im Eilverfahren und Ankündigung, 40 000 Polizisten im ganzen Land einzusetzen. Während die politische Klasse aktiv wird, gehen die Menschen nach draußen. Der Platz vor der Präfektur in Nanterre quillt bereits über. Jeder weiß, dass der weiße Marsch für Naël eine weiße Nacht für die Schweine ankündigt.

Der Sturm auf den Himmel

Das reibungslose Funktionieren der politischen, wirtschaftlichen und polizeilichen Herrschaft dieser Gesellschaft steht auf dem Spiel. In den Arbeitervierteln haben die inländischen Exilanten keinen Ort mehr, an den sie gehen können. Sie weigern sich, sich mit ihrem Zustand als universelle Fremde abzufinden. Sie wissen, dass keine öffentliche Politik ihre Probleme lösen wird, denn sie wissen, dass diese Welt auf ihrer Ausgrenzung aufgebaut wurde und nur durch sie aufrechterhalten wird. Sie tragen eine neue Welt in ihren Herzen. Sie wissen, dass sie, um sie erblühen zu sehen, ihre Betonhölle zertrümmern und ihre erbitterten Verteidiger ein für alle Mal loswerden müssen. Polizisten, Politiker, Beamte, Bosse, Stadtplaner: Sie werden nicht ewig damit durchkommen. Etwas hat sich geändert. Diese Jugend ist zu einer selbstbewussten Kraft geworden. Sie spürt den Himmel an ihren Fingerspitzen.

Gerechtigkeit für alle. Würde für alle. Freiheit für alle.

Die Aufständischen in der Metropole

Erschienen am  30. Juni 2023 auf Paris-Luttes.Info, ins Deutsche übertragen von Bonustracks. 

WENN ES NUR NOCH EINE MAUER GEBEN SOLLTE

Ghassan Salhab

Revolution über uns-selbst. Diese Worte tauchten zum ersten Mal im Stadtzentrum von Beirut auf. Die letzten zwei Worte, über uns-selbst, waren dem Wort Revolution hinzugefügt worden, das bereits überall, auf mehr als einer Wand, in mehr als einem Viertel, mit Schablonen aufgetragen worden war, zwar aus vollem Herzen skandiert, aber sehr schnell fetischisiert, in seiner eigentlichen Handlung eingefroren, schlichtweg blockiert.

Diese beiden Worte, die mit einer schwarzen Sprühdose hinzugefügt wurden, versuchten, das ursprüngliche (azurblaue) Wort zu erweitern und uns daran zu erinnern, dass das Feld der Revolte ebenso eine persönliche, intime Angelegenheit ist, sie versuchten, das Feld jenseits und innerhalb aller Symbolik zu öffnen. Sie wurden kurz darauf von einem jungen Mann bei einer Versammlung im Oktober 2019 auf dem Al-Nour-Platz (wörtlich: “Das Licht”) in Tripoli im Norden des Libanon artikuliert. Revolution über uns-selbst, diese Infragestellung zunächst und zuallererst, soll er gesagt haben, bevor jemand anderes das Wort ergriff und das berühmte “Das Volk will den Sturz des Regimes” anstimmte. Habe ich diesen jungen Mann gehört, vielleicht auf Video, oder hat man mir berichtet, was er gesagt hat? Habe ich mir das nur eingebildet? Einige Wände in der Hauptstadt sind jedoch noch immer davon geprägt. Eine Frau hatte zum allerersten Mal gehandelt. Was plötzlich in unser Leben getreten war, hatte sofort oder fast sofort alles, was ist und was war, auf den Kopf gestellt. Es war sicherlich keine Lektion, die sie uns erteilen wollte, es war das, was in ihr, für sie, hier und jetzt geschah. Was wirklich geschah, in der Gegenwart. In einem Augenblick. Mehr als ein Mensch, vor allem Frauen, haben an mehr als einer Wand, mehr als einer Fassade, direkt auf dem Asphalt gewütet. Mehr als ein Satz, mehr als ein Lied, mehr als ein Riss. Auf unsere Zügellosigkeit!, beharrten wir.

Auf dieser Mauer ganz am Ende der Hamra-Straße in Beirut steht ein Wort, das direkt darüber geschrieben ist, ein weniger kräftiges Rot, der dritte Buchstabe teilweise verblasst, in einer weniger runden Schrift, und das man übersetzen könnte mit: permanent, immerwährend. Eine permanente Revolution über uns selbst? Oder, ganz einfach, handelt es sich um die Parkzeiten, da es sich um die Wand eines Parkplatzes handelt. Und dann sind da noch diese drei Ziffern: 7-30, dieser Bindestrich dazwischen. Eine sehr frühe Stunde für den Großen Abend, es sei denn, es handelt sich um den Tag nach dem großen Umsturz mit noch klebrigen Mund. Die Determinanten des Morgens. Und wenn diese drei Worte uns ernsthaft dazu auffordern würden, endlich jedem Versuch der Machtergreifung den Rücken zu kehren, den Begriff der Macht selbst umzukehren und ihn gegen sich selbst zu wenden. Das war die Herausforderung der Zapatisten in Chiapas und ist es immer noch. “Man sagt uns, dass man das nicht tun kann, dass es in keiner politischen Theorie existiert, dass es unmöglich ist, eine politische Revolution zu planen, ohne die Übernahme der Macht zu wollen”, schrieb Subcomandante Marcos.

Die Leute lachten ihn aus, nannten ihn einen Schelm, einen Komiker vom Dienst und sogar einen Betrüger. Man hätte ihm entgegnen können, dass dies in einer homogenen Gesellschaft wie der der indigenen Bevölkerung in diesem Teil Mexikos weitaus weniger kompliziert zu bewerkstelligen ist. Doch so komplex unsere moderne Lebensweise auch sein mag, wir können nicht länger umhin festzustellen, dass jede Machtübernahme unweigerlich das Ende der politischen Revolutionen bedeutet und sie sogar auslöscht. Ein mehrfach wiederholtes Begräbnis. Es ist undenkbar, auf demselben Weg zu beharren und die bisherigen Misserfolge als Fehler in der Strategie, in den Bündnissen oder ähnlichem zu betrachten. Ebenso unvorstellbar ist es für uns, nicht festzustellen, dass die wenigen Gegenbeispiele seit (mindestens) der unheilvollen industriellen Revolution jene sind, in denen eine echte politische Horizontalität praktiziert wurde, alle Verantwortlichkeiten geteilt wurden, egal auf welcher Ebene, aber dass diese Gegenbeispiele sich nie lange genug halten konnten, um eine praktikable Alternative anzubieten, es sei denn, man lebt weit weg von jeglicher “Zivilisation” und den damit verbundenen unersättlichen Begierden.

Unsere Gegner waren schon immer furchterregend, und heute sind sie es mehr denn je. Sie untergraben unermüdlich jedes Terrain, vervielfachen alle Arten von Waffen, von den traditionellsten bis zu den fortschrittlichsten, überwachen unsere Handlungen und Gesten, entschlüsseln den kleinsten Hauch unserer Versuche, das geringste Zögern. Die größte Bedrohung durch unsere Gegner geht jedoch von ihrer unerschöpflichen Fähigkeit aus, jeden Hauch des Unvorhergesehenen, des Unberechenbaren an der Quelle aufzuspüren, wo immer es auftreten könnte, nicht um es auszurotten, sondern um es umzuleiten und so schnell wie möglich in dem Räderwerk dieser gewaltigen Maschine, der Gesellschaft des Spektakels, zu recyceln, eine Maschine, die immer noch quer durch alle Formen politischer Regimes verläuft, die sich technologisch immer wieder erneuert und sich von allem und seinem Gegenteil nährt, einschließlich der schärfsten, radikalsten Kritik, ganz zu schweigen von der neuesten: dem politischen “Washing” in jeglicher Hinsicht.

Und wenn sich die Umleitung als unpraktisch erweist, wenn das Unvorhergesehene hartnäckig bleibt und zum Widerstand wird, wird die Reaktion einfach unerbittlich sein, Revolution über uns-selbst, oder wir werden wieder und wieder an denselben Riffen scheitern, wieder und wieder unsere Toten zählen, wieder und wieder unsere Tränen und unseren Groll hinunterschlucken müssen. Und es reicht leider nicht aus, Horizontalität und Vertikalität einander gegenüberzustellen. Ohne eine starke, klare und offene politische Linie droht, so paradox es auch sein mag, die Gefahr, dass die Dinge im Sande verlaufen. Wir erleben es immer wieder, hier wie überall und gleichzeitig: Jede starke politische Linie hat die unangenehme Tendenz, uns schnell die Schwelle zwischen Autorität, die, wie man meint, “natürlich” am Anfang steht und die richtigen Entscheidungen ermöglicht, und Autoritarismus überschreiten zu lassen. Wir wissen nur zu gut, dass die Tyrannei nie weit entfernt ist und auf der Lauer liegt, vor allem in Ausnahmesituationen. Alles geht dann so schnell, dass wir kaum Zeit haben, uns der katastrophalen Überschreitung bewusst zu werden.

Die Heterogenität der rebellierenden Gruppen an diesem berühmten Ende des Jahres 2019 hätte (sich) eine echte Infragestellung anbieten, jede Gewissheit über den Haufen werfen und umstoßen können. Sicherlich war auch hier die abgerungene Zeit nicht ausreichend, da neben den auf allen Ebenen grassierenden Gegnern aller Art auch die Covid-19-Pandemie den Schwung abrupt gebremst hat. Sicherlich haben die schreckliche Explosion am 4. August 2020 und der Schwanengesang der Großdemonstration am 8. August den Tiefpunkt markiert. Die einfache Wahrheit ist, dass es uns nicht gelungen ist, eine vorwiegend aus dem Bauch heraus entstandene Revolte in ein politisches Projekt umzuwandeln (außer in der “Mitte”, indem wir den ewigen Rechtsstaat fordern, als ob diese beiden Worte, die angeblich eins sind, ein Sesam-öffne-dich wären, als ob sie nicht beliebig interpretierbar und biegbar wären), in ein anderes Leben, zunächst einmal ein gemeinsames. Sehr schnell übernahm die beklagenswerte Machtfrage die Oberhand und schränkte jede Debatte ein.

Revolution über uns-selbst, drei Wörter, mit denen sich niemand mehr aufhält, niemand hat sich wirklich damit beschäftigt, aber sie bleiben trotz allem in der Schwebe. Eine Mauer würde genügen, könnte man sich sagen. Ist das ein schwacher Trost?

In diesen beispiellosen Zeiten der Verwüstung des Lebens kann ich nur auf das 1902 erschienene Hauptwerk von Peter Kropotkin “Gegenseitige Hilfe, ein Faktor der Evolution”, zurückgreifen, in dem er den Pseudo-Sozialdarwinismus und den sogenannten “Kampf ums Dasein” widerlegt: Es ist nicht die Liebe zu meinem Nachbarn – den ich oft gar nicht kenne -, die mich dazu bringt, einen Eimer Wasser zu ergreifen und zu seinem brennenden Haus zu eilen; es ist ein viel umfassenderes, wenn auch vageres Gefühl: ein Instinkt der menschlichen Solidarität. So verhält es sich auch bei den Tieren. Es ist nicht Liebe oder gar Sympathie (im strengen Sinne des Wortes), die eine Herde von Wiederkäuern oder Pferden dazu bringt, einen Kreis zu bilden, um einem Wolfsangriff zu widerstehen: noch die Liebe, die Wölfe dazu bringt, sich zu Rudeln zusammenzuschließen, um zu jagen; noch die Liebe, die kleine Katzen oder Lämmer dazu bringt, miteinander zu spielen, oder ein Dutzend Arten von Jungvögeln, im Herbst zusammenzuleben; und es ist weder Liebe noch persönliche Sympathie, die Tausende von Rehen, die über ein Gebiet so groß wie Frankreich verstreut sind, dazu bringt, Herdenverbände zu bilden, die alle zum selben Ort marschieren, um an einer bestimmten Stelle einen Fluss zu überqueren. Es ist ein Gefühl, das unendlich viel weiter reicht als persönliche Liebe oder Sympathie, ein Instinkt, der sich bei Tieren und Menschen im Laufe einer extrem langsamen Evolution entwickelt hat und der Tiere und Menschen gelehrt hat, wie stark sie sein können, wenn sie sich gegenseitig helfen und unterstützen, und welche Freuden ihnen das soziale Leben bereiten kann.

Erschienen am 27. Juni 2023 auf Lundi Matin, ins Deutsche übertragen von Bonustracks.